№ 315842
Здравствуйте!
Хотела уточнить происхождение фамилии КоцИна. И могли бы вы подтвердить, что фамилия моя НЕ СКЛОНЯЕТСЯ!
Ударение на вторую гласную «И».
Платформа «ВКонтакте» Ваши партнеры, склоняют мою фамилию на своем сервисе. Я прошу их этого не делать, это меня оскорбляет. Прошу вас подтвердить, что фамилия моя не склоняется!
Она не русская и никакого отношения к русской грамоте не имеет.
ответ
Иноязычные по происхождению слова, в том числе имена собственные, становятся фактом русского языка и подчиняются законам русской грамматики. Из фамилий, оканчивающихся на -а, которому предшествует согласный, не склоняются только фамилии французского происхождения с ударением на последнем слоге (Дюма, Гавальда). Преимущественно не склоняются финские имена и фамилии, оканчивающиеся на -а неударное (хотя в ряде источников и их рекомендуется склонять). Фамилия Коцина к этим группам несклоняемых фамилий не относится и должна склоняться.
2 августа 2024
№ 223652
Здравствуйте в третий раз! Ответьте всё-таки на мои вопросы: 1. Корректно ли выражение «Центры Старой Европы»? Как писать «старой» и уместно ли здесь слово «центры»? 2. Можно ли употреблять слово «высотка» в специализированном журнале про высотные здания без кавычек? 3. На основании данных динамики изменения ситуации… «Динамика изменения» - это тавтология? Очень нужна ваша помощь! Срочно!
ответ
1. Центры старой Европы -- корректно. 2. Слово высотка пишется без кавычек. 3. Сочетание неверно.
21 июня 2007
№ 202053
И опять нужна ваша помощь: нужно ли согласовывать распространенное приложение, заключенное в скобки, с существительным, к которому оно относится?
К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции можно отнести компанию «Линда» (российский производитель косметической продукции).
Или:
К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции можно отнести компанию «Линда» (российского производителя косметической продукции).
ответ
Предпочтительно: К ранее известным брендам, которые в последнее время потеряли свои позиции, можно отнести компанию «Линда» (российского производителя косметической продукции).
28 июля 2006
№ 323868
Везде написано, что слова 'нужно' и 'надо' абсолютно синонимичны, но если слово 'надо' используется с существительным, предложение звучит странно: 'мне надо ваша помощь'. Правилный ли из этого вывод что "надо" нужно использовать с глаголами, а "нужно" можно использовать и с глаголами и с существительными?
Eсть ли еще какие-то нюансы при использовании этих слов в предложении?
Спасибо
ответ
Следует отличать слово нужно как слово категории состояния, то есть выступающее в качестве сказуемого в односоставном безличном предложении, от кратких форм прилагательного нужный (нужен, нужна, нужно, нужны). В первом случае слово нужно ведет себя так же, как слово надо. Эти слова сочетаются обычно с глаголами, но сочетаемость с существительными для них тоже возможна (Мне надо денег; Мне нужно денег). Во втором случае формы слова нужный, подобно другим кратким прилагательным, выступают как части именного сказуемого в двусоставном предложении и, естественно, чаще всего соседствуют с существительными-подлежащими: Мне нужна твоя одежда; Мне нужны твои ботинки; Мне нужен твой мотоцикл; Мне нужно твое согласие.
14 июля 2025
№ 303831
Здравствуйте! Увидела рекламу в магазине «220 вольт», и там написано слово распродаШа. Это ошибка ли?
ответ
Эта реклама построена на игре слов, но мы точно не знаем какой. Возможно, обыгрывается женское имя Даша.
12 декабря 2019
№ 282516
Добрый день! В вопросе 282500 вы дали ответ о слитном написании слова "стереовидеосенсор". В связи с этим возник еще один вопрос: на сайте "Тотального диктанта" пишут: "радио-телеведущий", хотя, казалось бы, правило аналогично. Почему написание таково? Заранее спасибо.
ответ
Орфографически правильно слитное написание (или так: радио- и телеведущий). На сайте ошибка. Передадим Ваше замечание команде проекта.
20 мая 2015
№ 236717
Как правильно пишется: "обеспечение улучшения жилищных условий 523-х молодых семей" или "обеспечение улучшения жилищных условий 523-м молодым семям". Заоанее благодарю.
ответ
Правильно: обеспечение улучшения жилищных условий 523 молодым семьям. Должны обратить Ваше внимание на "канцелярское" строение этой фразы.
13 февраля 2008
№ 233121
Здравствуйте!
Дочь учится в 5 классе. Учитель русского языка исправил в сочинении "А у твоего брата все в порядке?" на "А у твоего брата все в впорядке?", объяснив, что в данном случае "впорядке" - это наречие.
С уважением, Илья Плиндер
ответ
Конечно же, Ваша дочь написала правильно. В порядке всегда пишется раздельно. Слова впорядке нет в русском языке.
22 ноября 2007
№ 249035
как правильно произносить генЕзис или гЕнезис масличных культур
ответ
Ответ на этот и другие Ваши вопросы Вы найдете в электронных словарях нашего портала (окошко «Проверка слова»).
25 ноября 2008
№ 276346
Уважаемые сотрудники «Грамоты»! Мой вопрос связан с переводом ресторанных меню, в частности, с расстановкой кавычек и использованием прописных/строчных букв в словах иностранного происхождения, которые являются не отдельным блюдом, а ингредиентами в составе другого блюда. По теме кавычек, прописных и строчных букв уже было задано немало вопросов (например, 249643, 237406, 255576, 248985, 236668), но поскольку однозначных выводов мне сделать не удалось, я решила еще раз проконсультироваться с вами. Название блюда звучит следующим образом: Пирог крамбл из сыра стилтон с карамельным соусом баттерскотч Как правильно расставить здесь знаки препинания? Обычно при использовании более или менее знакомых носителю русского языка слов как одного из ингредиентов я пишу их с маленькой буквы и без кавычек: с сыром моцарелла, с сыром эмменталь, с соусом васаби и т. д. Но что делать с менее знакомыми словами, такими как сыр идиасабаль, сыр маон, хлеб чапата, соус нантез, колбаса чорисо, хамон иберико, пирог татен...? Или в вышеуказанном примере: пирог крамбл, сыр стилтон, соус баттерскотч? С одной стороны, хочется заключить их в кавычки, с другой, если в одном и том же тексте одни сыры (соусы, колбасы...) пишутся без кавычек, а другие с кавычками, получается не слишком логично. Очень надеюсь на вашу помощь, дабы не совершать ошибок в переводах. С уважением, Наталья
ответ
Мы за единообразие в оформлении текста: если сыр моцарелла без кавычек, то и сыр стилтон тоже без кавычек.
15 июля 2014