№ 251166
Здравствуйте. Пожалуйста, помогите разрешить дилемму. Я считаю, что предложение ниже содержит ошибку. в чем я не прав? Я про грамматику а не про пунктуацию. При покупке четырех или более книг издательства «Манн, Иванов и Фербер» из этого раздела посылка прибудет к вам в подарочном сундучке. Спасибо.
ответ
Скорее, речь о стилистической погрешности. Обстоятельство со значением условия при покупке (при условии покупки, в случае покупки) привычнее соотносить по смыслу с подлежащим, обозначающим лицо, способное данное условие выполнить (то есть "купить"). Здесь же оно соотносится с грамматической основой: посылка прибудет... при покупке. Лучше: Посылка из четырех или более книг... прибудет в подарочном сундучке; При покупке четырех или более книг вы получите посылку в подарочном сундучке; Если вы купите четыре книги или более... посылка прибудет в подарочном сундучке.
И второе - пунктуационное. Слова из этого раздела при первом прочтении фразы могут быть соотнесены читателем с последующей частью предложения ("из этого раздела посылка прибудет в сундучке"), поэтому желательно поставить запятую после этих слов.
3 февраля 2009
№ 283744
Я задал вам вопрос: Нужна и запятая? Было бы здорово, если бы я еще поднял тебя(,) при твоем-то весе! Вы ответили: Указанная запятая нужна. А можно узнать, почему? Очень интересно, серьезно. Здесь интонационно выделяется? Я думал, что это все в одно придаточное входит. Или обособление по желанию?
ответ
На наш взгляд, при твоем-то весе в этом предложении можно рассматривать как присоединительную конструкцию (которая включается в высказывание без союза). Присоединительные члены предложения выделяются запятыми или тире.
25 августа 2015
№ 219551
Уважаемое "Справочное бюро"!
подскажите, пожалуйста, правильное произношение слова "тяжело"
по правилам фонетики, которые я помню из школы, это должно быть [тижило], но многие люди, которых я знаю, особенно на Дальнем Востоке, откуда я родом, говорят [тижало], и это не режет слух.
может быть правилен еще какой-то вариант?
ответ
Обе буквы -- я и е -- передают звук, средний между [и] и [э].
18 апреля 2007
№ 233044
Добрый день! Является ли ошибкой использование родительного падежа существительного "молоко" в предложении "Я молока не пью"? В чем отличие от использования винительного падежа: "Я молоко не пью"? Очень надеюсь на ваш ответ, пишу не в первый раз! Спасибо!
ответ
Оба эти варианта верны.
22 ноября 2007
№ 280153
Добрый день! Правильно ли использование в названии фильма "Я — начало" тире? Ведь между подлежащим, выраженным личным местоимением, и сказуемым, выраженным существительным, тире не ставится. Заметил частое использование тире в подобном случае. Например, "Я — архитектор".
ответ
Да, тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – формой именительного падежа существительного. Но при логическом подчеркивании тире возможно. Это не ошибка.
14 декабря 2014
№ 276520
Добрый день! Скажите, пожалуйста, в каких случаях употребляется местоимение "свой", а в каких необходимо употреблять "мой"? Например: Я не знаю, что делать с моей (со своей) жизнью. Я забыл дома мой (свой) рюкзак. Спасибо.
ответ
Вот что написано об употреблении местоимений мой, твой, наш, ваш и свой в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):
«Когда говорится о предмете, лице или свойстве, качестве, принадлежащем производителю действия (субъекту личного глагола), вместо притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица (т. е. вместо местоимений мой, твой, наш, ваш. — Прим. Грамоты) предпочтительнее употреблять местоимение свой: Я иду к своему брату (т. е. к моему брату), ты идешь к своему брату (т. е. к твоему брату).
Однако при желании усилить эмоциональность высказывания, а также при подчеркивании принадлежности предмета, лица, свойства, черты характера кому-либо (в том числе и говорящему) или личной причастности того, о ком идет речь, к чему-либо предпочтительно употребление местоимений мой, твой, наш, ваш: Я дочь мою мнил осчастливить браком (Пушкин), И вы не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь (Лермонтов).
Говоря о вариантном употреблении местоимения свой и притяжательных местоимений мой, твой, наш, ваш, профессор А. М. Пешковский отметил: „У Лермонтова противопоставление всей вашей черной кровью поэта праведную кровь выходит сильнее, чем если бы было сказано: всей своей черной кровью“».
25 июля 2014
№ 277696
Уважаемые товарищи! Я вам задала вопрос и получила ответ, который меня совершенно не устраивает. Вопрос был 277647 Уважаемые товарищи! У вас в словаре ошибка. Слово "вчера" объясняется как "В день, предшествовавший сегодняшнему дню; накануне." Но "вчера" и "накануне" - разные вещи (yesterday и the day before). Вот, допустим, вы сейчас рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Значит, он приехал три дня тому назад, а не один день тому назад. С таким же успехом можно было бы переименовать маму в папу и потом рассказывать, что папа вас кормил грудью до года. антинакануня Ответ справочной службы русского языка был Согласны, вчера и накануне - лишь контекстные синонимы. Т. е. накануне можно употребить в значении "вчера" только в контексте "накануне сегодняшнего дня". К сожалению, вы мой вопрос не поняли. Я повторю пример. Вы сейчас сидите и рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Так что, теперь вас надо спрашивать, в каком контексте вы употребили слово «накануне»? Если накануне рыбалки, то брат приехал четыре дня тому назад, а если "накануне сегодняшнего дня", то один день тому назад. Но если вы филологи, то вы знаете, что такого быть не может, что контекст должен однозначно определять значение слова.
ответ
Так как раз по приведенному Вами контексту и понятно значение, по точке отсчета. Накануне - это "в предыдущий день".
8 сентября 2014
№ 237383
В тексте "проект... не позднее, чем за 30 дней до дня рассмотрения вопроса... подлежит опубликованию". Если проект был опубликован за 28 дней до дня рассмотрения, нарушено ли требование текста? И вообще, что значит "не позднее, чем за 30 дней до"? Спасибо.
ответ
Это значит, что если событие произойдет, например, 30 июня, то документ должен быть представлен до 30 мая. Если будет представлен позже, это может означать нарушение.
27 февраля 2008
№ 232134
Скажите, пожалуйста, как будет правильно:
1) Подготовительные центры были открыти в других 13 странах: Австрии, Бразилии, Колумбии, Германии (или в именительном падеже: Австрия, Бразилия, Колумбия, Германия?)
2) После того(,?) как я был исцелен от смертельной болезни, я проповедовал в школьном дворе.
3) Даже после того (,?)как Иисус был распят и воскрес, Его ученики не понимали, почему Он умер.
4) С 1934 по 1943 г. (или гг.?) я был исключительно проповедником.
Большое спасибо!
ответ
1. Корректны формы предложного падежа. 2. Указанную запятую лучше не ставить. 3. Запятая нужна. 4. Верно: С 1934 по 1943 г. я был...
31 октября 2007
№ 292770
Здравствуйте! Вопрос по запятым. Есть два варианта предложения: 1. "вы счастливчики, что можете слышать то, что я говорю". 2. "вы счастливчики, что можете слышать (?) что я говорю". (смысл в "что" меняется, "что" здесь - это тема разговора, можно поставить логическое ударение на "что"). Запятая не нужна? скажем так, я так понимаю этот момент, что запятая будет, если я хочу сделать акцент на том, что "я говорю" - это то, что вы можете слышать, и запятой не будет, если я хочу сделать такой акцент, что "что" - это то, что конкретно вы можете слышать, некое безличное страдательное подлежащее, как "налил молоко". Спасибо. Валентина.
ответ
Запятая ставится во всех случаях.
21 апреля 2017