Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291422
Здравствуйте! Перед словом "кроме", нужна запятая? "который никому и ничему не доверяет кроме своего сердца". Этим правилом руководстоваться: КРОМЕ (кого, чего), предлог Обороты с предлогом «кроме» обычно обособляются, если предлог можно заменить словами «исключая, не считая кого-либо, чего-либо».?
ответ
Запятая нужна. На практике обособляются обороты с предлогом кроме во всех значениях.
18 декабря 2016
№ 317322
Почему форма слова "тобой" - "тобою" считается устаревшей, если её используют все писатели?
ответ
Форма тобою отнюдь не считается устаревшей. См., например:
Большой универсальный словарь русского языка
ТЫ, род. тебя и прост. тя, дат. тебе и прост. те, вин. тебя, твор. тобой и тобою, предл. тебе, мест. субст., личн. 2 л. ед. ч.
11 сентября 2024
№ 300433
Здравствуйте. Надо выделять запятыми "кроме себя"? Однако, по мнению сенатора, Киеву, кроме себя, некого винить в сложившейся ситуации.
ответ
Запятые стоят правильно.
30 апреля 2019
№ 309314
Здраствуйте! Подскажите как правильно писать: "Проект разработан по чертежу предоставленному заказчиком" или "Проект разработан по чертежу предоставленного заказчиком".
ответ
Корректно: Проект разработан по чертежу, предоставленному заказчиком.
4 марта 2022
№ 226988
Как верно: "проект рассчитан на молодые пары" или "проект рассчитан на молодых пар" (имеются в виду молодожены)? Спасибо.
ответ
Верен первый вариант.
8 августа 2007
№ 274884
Уважаемая команда портала ГРАМОТА.РУ! Благодарю за ответ на вопрос № 274747. Не могли бы Вы коротко прокомментировать ответ (почему если имеется ввиду перевод, то следовательно: ...ставшем классикой...), либо дать ссылку на соответствующее правило русского языка. Заранее благодарен! Вопрос № 274747 Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства. alfu Ответ справочной службы русского языка Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
ответ
А роман может быть "классикой переводческого искусства"? Если имеется в виду именно это, то, конечно, нужно написать: роман... ставший.
23 апреля 2014
№ 297492
Здравствуйте! Сегодня на работе услышала следующий диалог. Речь шла о подготовке отчёта и сроках. В запасе дни есть, поэтому срочности переводчику не установили. И фраза, которая меня потрясла, звучала дословно так:" Да Вы, Марина, забейте!". Я подошла потом к коллеге и сказала, что уважительная форма обращения не допускает употребления жаргонных слов и брани. Надо было бы сказать: :"Не волнуйтесь (не переживайте), Марина". А что ответил бы профессиональный филолог в таком случае? Спасибо! P.S. Ваш ответ я обязательно донесу до произнесшего сию фразу.
ответ
Брани здесь точно нет, а использование жаргона, просторечия и разговорных слов в деловом общении должно регулироваться самими собеседниками.
29 июня 2018
№ 306802
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова кроме (это заголовок, а не часть предложения). Ничего(,) кроме льда
ответ
Указанная запятая нужна.
31 октября 2020
№ 235771
Выделяется ли на письме выражение "кроме всего прочего"?
Кроме всего прочего люди этого поколения живут в постояннном страхе.
Спасибо
ответ
Как правило, выделяется как вводное.
25 января 2008
№ 210412
Вдыляется ли запятыми "кроме":Складывается такое впечатление, что(,) кроме Британии(,) все остальные страны отчаялись создать хайп вокруг брейк-бита. Спасибо!
ответ
В значении «за исключением, не считая» кроме обычно обособляется.
21 ноября 2006