Здравствуйте! Сегодня на работе услышала следующий диалог. Речь шла о подготовке отчёта и сроках. В запасе дни есть, поэтому срочности переводчику не установили. И фраза, которая меня потрясла, звучала дословно так:" Да Вы, Марина, забейте!". Я подошла потом к коллеге и сказала, что уважительная форма обращения не допускает употребления жаргонных слов и брани. Надо было бы сказать: :"Не волнуйтесь (не переживайте), Марина". А что ответил бы профессиональный филолог в таком случае? Спасибо! P.S. Ваш ответ я обязательно донесу до произнесшего сию фразу.
Брани здесь точно нет, а использование жаргона, просторечия и разговорных слов в деловом общении должно регулироваться самими собеседниками.
Последние ответы справочной службы
Кодификация этого заимствованного слова менялась. Прежде «Русским орфографическим словарем» РАН было установлено написание сэнсэй (и мы отвечали, что следует писать так, ориентируясь на словарную рекомендацию). Но теперь академический орфографический словарь фиксирует написание сенсей, его и следует выбрать. Колебания в написании недавно вошедших в русский язык слов — совершенно нормальный и естественный процесс.
Страница ответаВ сочетании несколько лет главным словом является несколько, синтаксическая связь — управление. В косвенных падежах (нескольких лет, нескольким годам и т. д.) главным словом будет существительное (лет, годам и т. д.), синтаксическая связь — согласование.
Страница ответаИмена и фамилии, оканчивающиеся на -е, не склоняются. Фамилия Стеля склоняется по образцу существительных первого (по школьной грамматике) склонения. Правильно так:
Стеля Виталие
Стели Виталие
Стеле Виталие
Стелю Виталие
Стелей Виталие
о Стеле Виталие