№ 245654
Подскажите, пожалуйста, как разобрать слово ВЫРАСТАЮТ по составу. Заранее огромное спасибо.
ответ
7 сентября 2008
№ 319863
Скажите, пожалуйста, в чём разница между этими?:
1. В его голосе не было слышно страха.
2. В его голосе не слышалось страха.
Какое предложение более категорично? Спасибо заранее!
ответ
Значимых различий между этими предложениями нет, они синонимичны.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
6 декабря 2024
№ 250301
Добрый день! Подскажите пожалуйста, что такое "Речевой оборот" и какие бывают речевые обороты. Или где можно об этом узнать? Илья.
ответ
Это крайне широкозначный термин, им принято называть любые значимые сочетания слов.
12 января 2009
№ 253175
где хранится смысл конкретного слова, в корне, в суффиксе, в основе или в приставке
ответ
Все морфемы - значимые (то есть обладающие лексическим или грамматическим значением) части слова.
19 мая 2009
№ 297306
Как правильно: "искин" или "ИскИн" (в смысле искусственный интеллект)? Авторы текста настаивают на втором варианте, упирая на то, что так принято в фантастических произведениях.
ответ
Употребительно: ИИ (как аббревиатура). При сокращении значимых частей слов до слогов следует писать строчными: искин.
18 мая 2018
№ 277082
Добрый день! Отправляю вопрос в третий раз (на эл. почту не получила никаких уведомлений, ни с № вопроса, ни об ответе на него), хочется все-таки получить ответ, несколько лет назад обращалась к Вам и получала ответы на все вопросы с одного запроса, оперативно, профессионально... Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется "хлебобулочных", "сырково-творожной" в следующем контексте: пленка для кондитерских и хлебобулочных изделий; бакалейной, масложировой продукции; чая, орехов, сухофруктов, мороженого, сырково-творожной продукции. Спасибо. Марина Геннадиевна
ответ
Вы написали верно: хлебобулочных, сырково-творожной.
18 августа 2014
№ 308679
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, существует ли такое выражение, как "ведущее место"? Может ли место быть "ведущим"? Обоснуйте свой ответ, пожалуйста. Большое спасибо!
ответ
Это устойчивый оборот. В нем прилагательное употреблено в своем словарном значении 'главный, основной; наиболее важный, значимый'.
4 октября 2021
№ 281800
добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно перенести слово НЕТВАРНЫЙ свет: не-тварный, или нет-варный, и почему? благодарю.
ответ
Предпочтительный перенос: не-тварный. При переносе надо учитывать членение слова на значимые части (не – приставка, твар – корень).
2 апреля 2015
№ 280769
Уважаемая "Грамота"! Можно ли перенести слово "бесплатно" - "бе-сплатно"? Заранее спасибо
ответ
Такой перенос допустим, но предпочтительно учитывать членение слова на значимые части и не разбивать приставку переносом: бес-платно.
6 февраля 2015
№ 327770
Как переносится слово "кроссворд"?
Интуитивно хочется разделить два исходных корня "кросс-ворд". Но ведь это заимствованное слово, и корни английские. Если определять корень этого слова как русского слова, то получается, что корень - "кроссворд" (иначе, например, в слове "картофель" мы бы выделяли немецкие корни "карт" и "офель", а в слове "абажур" - французские корни "аба" и "жур". Тогда по правилам переноса "разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень".
Но интуитивно перенос "крос-сворд" выглядит неграмотно (возможно, это эффект осознания этимологии слова — в случае, например, какого-нибудь "камикадзе" такого осознания нет, из-за незнания японского языка, хотя это тоже составное японское слово).
Можно ли считать такие случаи исключением?
С уважением,
Дмитрий
ответ
Допустимы и кросс-ворд, и крос-сворд. Более привычен, конечно, первый вариант: структура слова диктует деление на осознаваемые значимые части.
11 ноября 2025