№ 252364
Здравствуйте! Нужна ли здесь запятая: "Фильм был уныл чуть менее, чем полностью". Заранее спасибо.
ответ
Предложение построено некорректно, поэтому о правильности постановки запятой говорить не приходится.
12 марта 2009
№ 316837
Добрый день! Правильно ли склонение фамилий: "Семья Сергея и Лилии Фрееев, семья Романа и Татьяны Хандамирянов"?
ответ
При слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа: семья Сергея и Лилии Фрей (?), семья Романа и Татьяны Хандамирян.
11 сентября 2024
№ 326556
рассказала одна из жительниц, Лилия. добавила еще одна жительница, Гульнара.
Нужна ли запятая перед именами собственными?
ответ
Слово один несет в себе значение неопределенности (см., например, словарную статью один4 в «Большом универсальном словаре русского языка»), что заставляет понимать имена собственные как пояснения к этому слову и выделять их знаками препинания: ...рассказала одна из жительниц, Лилия; ...добавила еще одна жительница, Гульнара.
11 октября 2025
№ 216285
Я шведка, перевожу русскую литературу на шведский язык. Будьте добрые и обьязните мне что значит:
"Они пощли себе"
"Они идут себе"
Карин
ответ
Разговорная частица себе подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо.
26 февраля 2007
№ 272254
Здравствуйте! Есть ли в сочетании "выставка картин" (например, выставка картин Ивана Иванова) какие-либо стилистические ошибки, погрешности, неблагозвучие и т.д.? Знакомые художники настаивают на том, что так никто не говорит и не должен говорить - исключительно просто "выставка". Пытаемся понять, это их профессиональный "бзик" или это имеет под собой теоретическую основу.
ответ
С лексической точки зрения выставка картин - корректное сочетание. В нем уточняется "выставляемый предмет", ср.: выставка кошек, выставка цветов, одежды и др.
4 декабря 2013
№ 272847
Добрый день! Хотела бы уточнить по поводу вопроса № 272844: заменить слово "паркинг" нельзя. И какие все-таки предлоги употреблять, если речь идет о подземном паркинге. Спасибо!
ответ
Если речь о паркинге как строении, инженерном сооружении, то корректно: в подземном паркинге, из подземного паркинга.
23 января 2014
№ 298332
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли грамматически построено предложение: Вопрос(,) собственно(,) в возможности изготовления репродукций на примере картин Н.К. Рерих. Нужно ли выделять запятыми слово "собственно"? Спасибо!
ответ
Об обособлении слова собственно см. в «Справочнике по пунктуации». Мужская фамилия Рерих склоняется: картины Н. К. Рериха, читать о Н. К. Рерихе.
Непонятно, что означают слова репродукции на примере картин. Если речь идет о воспроизведении полиграфическими средствами картин Н. К. Рериха, то правильны сочетания: репродукции картин Н. К. Рериха и репродукции с картин Н. К. Рериха.
8 октября 2018
№ 205639
Уважаемые господа.
Прошу ответить на вопрос. Как склоняется слово "жаркое", в смысле блюдо из жареного мяса.
Особенно интересует творительный падеж: с жаркое (жарким) из говядины.
Спасибо большое.
ответ
Да, жарким -- правильно.
22 сентября 2006
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 241630
Какие следует использовать кавычки при написании в русском тексте названия на языке оригинала: елочки или лапки? Например, остановился в гостинице "Grotthus"
ответ
Русской письменной традиции соответствует употребление в печатных текстах «елочек», в рукописных текстах – „лапок“. Названия, написанные латиницей, в русских текстах обычно в кавычки не заключаются. Подробнее об употреблении кавычек см. в «Письмовнике».
5 июня 2008