№ 220383
Здравствуйте! Последнее время в разговоре людей (чаще подросткового возраста) стала мелькать фраза: "у нас на районе". Более того, слышала эту фразу в рекламном ролике по телевизору (кажется реклама пива была). Правильно ли это? Или все-таки правильно "в районе", а "на районе" стоит отнести к сленгу?
ответ
Правильно: в районе. Второй вариант -- просторечие.
2 мая 2007
№ 280447
Допустимо ли распространённое сейчас словосочетание "пожилой возраст"? Если нет, то каким словосочетанием его можно заменить - "преклонный возраст"? Но "пожилой" подразумевает зрелость, а "преклонный" подразумевает "глубокую старость". Есть ли определение для возраста, подразумевающее именно "зрелость"?
ответ
17 января 2015
№ 283800
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, до какого возраста девушку можно называть девушкой, и в каком случае - женщиной? Коллега говорит, что если дама беременна или уже родила ребёнка, то она уже женщина, но девушкой её называть никак нельзя. А если ей всего 17-25 лет, она тоже считается женщиной?
ответ
Интересный и непростой вопрос; надо признать, что у лингвистов сейчас вряд ли найдется на него точный ответ. Словари русского языка по-прежнему фиксируют у слова девушка значение 'лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но не состоящее в браке' (см., например: Большой академический словарь русского языка. Т. 4. М., СПб., 2006). Толкование почти не поменялось с XIX века (в словаре Даля: девушка – 'всякая женщина до замужества своего'), превращение девушки в женщину словари, как и сто лет назад, по-прежнему связывают с браком (подразумевая под этим и начало взрослой жизни), хотя мир за это время изменился, средний возраст вступления в брак теперь другой, а начало взрослой жизни и рождение детей сейчас вовсе не обязательно связано с замужеством.
Таким образом, если руководствоваться словарями, девушку, вышедшую замуж, надо (независимо от возраста) называть женщиной. А если она молода, не состоит и не состояла в браке, но у нее есть ребенок, можно ли называть ее девушкой? Формально в словарях нет однозначного запрета, но нет и разрешения (такое употребление, в общем-то, противоречит логике толкования). В живой же современной речи проблема решается просто: девушкой называют любую молодую женщину, независимо от того, замужем она или нет, есть у нее дети или нет.
28 августа 2015
№ 211426
1.Люди престарелого возраста должны тщательно следить за своим здоровьем.
2.Фирма предлагает большой ассортимент товаров по низким ценам.
3.Необходимо реально и без иллюзий взвесить наши экономические шансы.
4.Если это гипотетически предположить,то ситуация видится в другом свете.
Правильно ли сформулированы предложения?Объяснить как правильно?
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
4 декабря 2006
№ 319919
Долой День. Пишу программу по компьютерное грамотности для граждан пожилого возраста. Задалась вопросом: как правильного в середине предложения слово "интернет", с большой буквы или с маленькой буквы.
Вопрос 2: слово " Интернет-ресурсы" как правильно писать в середине предложения, с большой буквы или с маленькой? Буду благодарна за обратную связь.
ответ
интерне́т-… – первая часть сложных слов, пишется через дефис
Интерне́т и интерне́т
интерне́т-ресу́рс
7 декабря 2024
№ 310722
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, ставится ли в следующем предложении запятая перед тире? Я понимаю, что, по идее, нужно закрыть оборот запятой, но не «съедается» ли она в таком случае (перед ФИ)? И бывают ли вообще случаи, когда запятая в подобных конструкциях может не ставиться перед тире? Спасибо. «А на вопросы героев будет отвечать клинический психолог, который специализируется на пищевых расстройствах – Николай Смирнов».
ответ
Правильно с запятой: А на вопросы героев будет отвечать клинический психолог, который специализируется на пищевых расстройствах, – Николай Смирнов.
Николай Смирнов – поясняющее приложение к подлежащему психолог, оно отделяется с помощью тире. Между поясняемым и поясняющим словом расположена придаточная часть, которую нужно закрыть. В подобных случаях запятая никогда не «съедается» тире.
15 августа 2023
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 271116
Здравствуйте, уважаемые сотрудники службы gramota.ru, В третий раз пытаюсь докричаться до Вас с одним и тем же вопросом: можно ли считать нижеследующие предложения синтаксически правильными? 1) Советовать, чтобы она спешила с ответом , я не стану. 2)Мне посоветовали, чтобы я обратилась к семейному психологу. 3)Я бы ему посоветовала, чтобы они попытались решить вопрос без посредников. Поверьте, не праздного любопытства ради Вас беспокою... С надеждой, Лариса
ответ
Для разговорной речи вполне корректные предложения.
24 сентября 2013
№ 209833
Привет. Может кто нибудь подскажет, откуда эта манера приставлять приставку ся в таких словах как я учуся или я убераюся. говорят так в каком нибудь районе россии или это просто коверкание языка. говорят так больше люди старшего возраста или молодые тоже. и как вам это употребление? помоему звучит смешновато
Спасибо за ответ
ответ
Это просторечные или устаревшие формы.
16 ноября 2006
№ 315385
Здравствуйте. Встретилось любопытное, хочется узнать мнение филологов (и филологинь). Насколько верным можно считать утверждение, что давно устаревший и непродуктивный к тому времени суффикс -ин(я) фактически "вернул к жизни" в современном русском языке именно поэт Евтушенко в 1956 году, когда использовал (скорее в шутливом ключе, как я понимаю) феминитив "геологини" как рифму к "благими", за которым активно (и уже, как видим, на полном серьёзе) последовали "психологини", "хирургини" и прочие нынешние "-ини"? Благодарю.
ответ
Интересная точка зрения, однако едва ли можно говорить о том, что поэт "вернул" этот суффикс в активное употребление. В русском литературном языке достаточно слов, обозначающих лиц женского пола и оканчивающихся на -иня/ыня: береги́ня, боги́ня, княги́ня, враги́ня, герои́ня, герцоги́ня, графи́ня, доги́ня (от дог), и́нокиня, йоги́ня, мона́хиня, шахи́ня, ба́рыня, боя́рыня, госуда́рыня, гусы́ня, рабы́ня, суда́рыня...
19 июля 2024