№ 234432
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении:
"В классе 1 отсутствует метод 2(,) или в методе имеются ошибки компиляции."
Мой коллега утверждает, что нужна, поскольку это - сложносочиненное предложение. А мне кажется, что нет, поскольку, схематично говоря, в этом предложении говорится: "это или это".
Или же мы оба правы, и запятая имеет факультативный характер?
Зраранее спасибо за ответ.
С уважением,
Борис К.
ответ
Коллега прав: это сложносочиненное предложение. Другое дело, что запятые могут не ставиться, если слова "в классе 1" относятся к обеим частям предложения (являются для них общими).
23 декабря 2007
№ 252038
Здравствуйте! Вопрос, возможно, не совсем к вам, но, может быть, вы мне поможете. Очень часто при чтении переводной британской литературы, я встречаю словосочетание "Форин офис" (Foreign Office). Очень сомнительно, что переводчики не знают, что оно переводится как "министерство иностранных дел" и просто транслитеруют. В чем же дело? Есть ли такое устойчивое словосочетание? Это же касается и "Сикрет Сервис" (Secret Service). Заранее спасибо!
ответ
Форин Офис - это неофициальное название Министерства иностранных дел Великобритании.
27 февраля 2009
№ 308256
Дорогая редакция! 23 июня 2021 года на Youtube вышел репортаж о выдающемся конструкторе ракетно-космической отрасли Борисе Евсеевиче Чертоке. Споры среди комментаторов вызвал вопрос правильного ударения при склонении фамилии Черток. Автором сюжета в закадровом голосе избран вариант ударения на третий слог в родительном падеже. Подскажите, пожалуйста, как правильно, и каковы правила
ответ
Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, ударение при склонении этой фамилии остается на корне: Борис Черток – Бориса Чертока.
23 июня 2021
№ 200976
Существует множество написаний форта Баярд. Как правильно пишутся эти два слова. Нужны ли кавычки? Спасибо!
ответ
Правильная транслитерация с французского языка: форт Буайяр (fort Boyard). Но по традиции предпочтительное написание - форт Боярд, написание, вероятно, отражает английское произношение
13 июля 2006
№ 201072
здравствуйте! мне нужно знать ФИО нынешних спикеров федеральнгог собрании и госдумы России. заранее спасибо!
Соня
ответ
Федеральное Собрание Российской Федерации состоит из двух палат: Совет Федерации и Государственная Дума. Председатель Совета Федерации - Миронов Сергей Михайлович. Председатель Государственной Думы - Грызлов Борис Вячеславович
15 июля 2006
№ 203776
Вопрос № 203715
деталь(узел)где производится подключение проводов к электродвигателю называется: - брно? - барно? - борно? Помогите найти ответ. Спасибо Ю.Новиков
Новиков Ю.А.
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, нам такой термин неизвестен.
Пожалуйста, ответьте г.Новикову: Это борн - зажим (прищепка) чего-либо к чему-то. Например, провода к аккумулятору.
ответ
Спасибо за дополнение!
23 августа 2006
№ 214684
Будьте любезны, подскажите, откуда цитата: "я слышу речь не мальчика, но мужа".
Спасибо
ответ
Это цитата из Пушкина («Борис Годунов»): [Марина:] Постой, царевич. Наконец // Я слышу речь не мальчика, но мужа. В современном русском языке это крылатое выражение употребляют как одобрение по поводу разумных, зрелых суждений.
31 января 2007
№ 277317
Здравствуйте! На вопрос № 276123 "Как правильно пишется уменьшительное от Илья: Илюша или Ильюша?" вы ответили, что правильно - Илюша. Но почему? Ведь в имени Илья корень "Иль(j)", к нему и должен крепиться суффикс: [Ил'j+ушка]. Очень хотелось бы разобраться, а то не знаю, как правильно писать имя сына :)
ответ
Строгих правил образования уменьшительных имен нет. Собственно говоря, уменьшительные (семейные, домашние) имена могут быть любыми: Борис - Боря, Боба и т. д. Илюша - просто наиболее распространенный "домашний" вариант имени Илья. Это совсем не значит, что нельзя образовать вариант Ильюшка.
28 августа 2014
№ 267617
Здравствуйте! Я хочу спросить, можно сказать "большой друг" как "хороший друг"?
ответ
Сочетание большой друг корректно, оно употребляется в русском языке, например: Это Борис Андреевич, мой большой, большой друг. И. Ефремов, Бухта радужных струй. Мой большой друг – английский посол в Неаполе лорд Гамильтон – попечительствует обо мне. Э. Радзинский, Княжна Тараканова. Однако характерно это сочетание скорее для книжной речи и публицистических текстов (ср. устойчивое выражение советской эпохи: большой друг Советского Союза), нежели для разговорной речи.
5 декабря 2012
№ 317637
Добрый день!
Правомерно ли использовать словосочетание «разумный взгляд»?
Учителю в школе не понравилось. Даже цитата Л.Н. Толстого не устроила. Задумались…
ответ
Сочетание «разумный взгляд» вполне корректно. См., например: Последний прилег было, одетый, отдохнуть и тотчас забылся, стал бредить и с совершенно как будто разумным взглядом говорил непонятные фразы... [А. В. Амфитеатров. Жар-цвет (1895)]; То была маленькая девочка с не по-младенчески разумным взглядом [Э. Г. Казакевич. При свете дня (1960)]; И вдруг она открыла глаза и посмотрела на нас совершенно ясным, разумным взглядом[Борис Ефимов. Десять десятилетий (2000)] и т. п.
1 октября 2024