Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325533
Здравствуйте. Подскажите, как правильнее говорить: "я пойду есть" или "я пойду поесть"? Смысл вроде бы один и то же, но как будто бы второй вариант звучит разговорнее.
ответ

Дело не в разговорности, а в смысловых оттенках. Приставка по- придает глаголу оттенок неполноты осуществления действия, а всё предложение приобретает смысл ‘немного поем и вернусь’. Этого смысла нет в первом варианте.

10 сентября 2025
№ 287601
Нет, Грамота, я так не могу, я призываю вас к ответу. Из вопроса № 176838: "Однако в художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предложного падежа существительных среднего рода на -ье (обычно при предлоге в) с окончанием -и, например: В молчаньи шел один ты с мыслию великой (Пушкин). Ошибкой здесь это не является." Объясните: "Пушкин автоматически во всём прав, что бы он ни написал" - вот главный камень фундамента правил русского языка что ли? Вы считаете, он достаточно надёжен? Т.к. проигнорировали мой прошлый вопрос, чтобы не придумывать новые словеса, просто вставлю его вдогонку снова, не корректируя: "Почему (в.п.) "станцию Усть-Луга" (фигурировало в вопросе № 287291) - родовое склоняется, собственное нет - но "город Москву" - и родовое склоняется, и собственное склоняется? У вас в "Горячих" написано: "В "Словаре географических названий" А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: ..." ... и тра-та-та-та-та автоматная очередь исключений (в т.ч. "станция"). Но ведь, ребята, так дело не пойдёт! Вы сами не устали от этого непроглатываемого сгустка исключений в русском языке? Почему бы не закрепить - и здесь, и везде - ЕДИНОЕ правило: "с собственными склоняется только родовое"? Всё! Но нет! Все правила в русском языке сводятся к тому, что если Вася Пупкин 10 000 раз скажет, что "говно" - мужского рода, а за ним тысячи Ивановых повторят, все справочники тут же зафиксируют "изменившуюся норму". И не говорите, что "язык живой" - всё это бред! Кто придумал всю эту адскую громоздкую пунктуацию? Народ? Да дай ему волю, он всё будет писать с маленькой буквы, а в качестве знаков препинания использовать только точку, восклицательный и вопросительный. Это всё спущено сверху! Так что не делайте вид, что вы не имеете никакого влияния на язык. Все справочники по языку - это не своды правил, а своды наблюдений. "Деепричастный оборот, конечно, отделяется от основного предложения, - говорит Розенталь, - но вот Пушкин засунул в оборот подлежащее, являющееся частью предложения, а не оборота, и его не выделяет". Вот, мол. Бывает и так. И ведь это касается не только языка, а всех русских правил: начиная законодательством (фактическим) и заканчивая нормами этики. Они все об этом: "Это, конечно, нельзя, но, если очень хочется, то можно; это, конечно, нужно, но, если ты сильный и/или авторитетный, то можно и не делать". Знаете, почему английский - язык международного общения? (да, то, что у США самый большой ВВП в мире, тоже, наверное, имеет значение, но не только поэтому) Потому что английский не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери, а подстраивают под удобство пользования обычными людьми! А русский, благодаря вот этому вот всему, не будет таким никогда (в нынешнем виде). Зато "великий и могучий", чё. И пофиг, что все смотрят на русский язык как на обезьяну, напялившую квадратную академическую шапочку. Я хочу с вами это всё обсудить - если бы я не уважал, несмотря ни на что, вашу работу и ваше мнение, я бы вам это, на самом деле, всё не писал. Собрались уважаемые, компетентные люди - так давайте уже открыто поговорим, не стесняясь!"
ответ

Из Вашего очень длинного и эмоционального письма, кажется, можно сделать такой вывод: Вы считаете, что лингвисты, вместо того чтобы установить простые и понятные правила, намеренно усложняют их, подстраивая под капризы классиков, из-за чего в нашем языке плодятся десятки и сотни исключений, правильно? Попробуем прокомментировать эту точку зрения.

Во-первых, русский язык действительно живой – а как без этого тезиса? Если бы мы создавали язык как искусственную конструкцию, у нас были бы единые правила произношения и написания, мы бы аккуратно распределили слова по грамматическим категориям без всяких исключений и отклонений... Но русский язык не искусственная модель, и многие странные на первый взгляд правила, многие исключения обусловлены его многовековой историей. Почему, например, мы пишем жи и ши с буквой и? Потому что когда-то звуки ж и ш были мягкими. Они давно отвердели, а написание осталось. Написание, которое можно объяснить только традицией. И такие традиционные написания характерны не только для русского, но и для других мировых языков. Недаром про тот же английский язык (который «не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери») есть шутка: «пишется Манчестер, а читается Ливерпуль».

Во-вторых, нормы русского письма (особенно нормы пунктуации) как раз и складывались под пером писателей-классиков, ведь первый (и единственный) общеобязательный свод правил русского правописания появился у нас только в 1956 году. Поэтому справочники по правописанию, конечно, основываются на примерах из русской классической литературы и литературы XX века. Но с Вашим тезисом «все справочники по языку – это не своды правил, а своды наблюдений» сложно согласиться. Русская лингвистическая традиция как раз в большей степени прескриптивна, чем дескриптивна (т. е. предписывает, а не просто описывает): она обращается к понятиям «правильно» и «неправильно» гораздо чаще, чем, например, западная лингвистика.

В-третьих, лингвисты не занимаются усложнением правил – как раз наоборот. Кодификаторская работа языковедов на протяжении всего XX века была направлена на унификацию, устранение вариантов, именно благодаря ей мы сейчас имеем гораздо меньше вариантов, чем было 100 лет назад. Именно лингвисты, как правило, являются наиболее активными сторонниками внесения изменений в правила правописания  и устранения неоправданных исключений – не ради упрощения правил, а ради того, чтобы наше правописание стало еще более системным и логичным. А вот общество, как правило, активно препятствует любым попыткам изменить нормы и правила.

25 марта 2016
№ 269336
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "кем бы мы не были раньше и кем бы не (или "ни"?) стать"? И еще - используется ли слово "бремя" во множественном числе, т.е., можно ли написать "твое бремя не так уж тяжко, бывают тяжелей"?
ответ

Верно: кем бы мы ни были раньше и кем бы ни стали... Слово бремя во множественном числе обычно не употребляется.

19 мая 2013
№ 201984
Здравствуйте, уважаемая редакция! Стала постоянно пользоваться Вашим справочным бюро в режиме он-лайн. Это очень удобно, так как позволяет исключить ошибку в написании во время работы. Справка не отходя, так сказать, от кассы :-) Подскажите, правильно ли я написала: "Вновь призываю всех наших работников: где бы вы ни находились, какую бы работу ни собирались выполнять, подумайте о безопасном режиме..." Интересует употребление частицы "ни" или "не" в данном случае.
ответ
Где бы вы ни находились, какую бы работу ни собирались выполнять -- корректно.
28 июля 2006
№ 224985
Верно ли расставлены запятые в предложении:"В случае(,)если необходима информация о регистрации клиента(,)необходимо обратиться в Информационное агентство."?
ответ
Правильно: В случае если необходима информация о регистрации клиента, необходимо обратиться в информационное агентство.
11 июля 2007
№ 285120
Как правильно: В комнату зашла секретарь Екатерина Ивановна. В комнату зашёл секретарь Екатерина Ивановна. Если "зашла", то почему мы не говорим так же для: *Город Москва была основана... *Государство Кипр был основан... , а вместо этого говорим: Город Москва был основан... Государство Кипр было основано... То есть какой род надо выбирать если есть общее слово (город, товарищ, доктор) и имя собственное с другим родом?
ответ

Сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода, если оно предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя»: В комнату зашел секретарь Екатерина Ивановна. Сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Секретарь Екатерина Ивановна зашла в комнату. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».

Между Москвой и Екатериной Ивановной всё-таки есть важное различие: существительное Москва не называет лицо женского пола.

11 ноября 2015
№ 317833
Здравствуйте! Верны ли знаки? Нужна ли запятая перед "и мы" (если - общее для первой и второй части) или не нужна, потому что это последовательность событий? Заранее благодарю! "А если нас призвали, и мы пошли Божественным путём, то в нас должна быть простая вера,..."
ответ

Вся конструкция представляет собой сложноподчиненное предложение с двумя придаточными (подчинительный союз — если... то), которые соединены одиночным союзом и. Запятая перед ним не ставится, см. пункт 2 параграфа 119 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

7 октября 2024
№ 253141
Расскажите пожалуйста о нормах словоупотребления в русском языке с научной, стилистической точки зрения. Никак не могу сдать экзамен по стилистике русского языка, сложно найти хотя бы какое-то определение. Заранее благодарю.
ответ

Начните со статей, опубликованных в рубрике "Журнал" на нашем портале:

16">http://gramota.ru/biblio/magazines/gramota/kultura/2816

19 мая 2009
№ 244609
Здраствуйте, подскажите, корректна ли фраза "Cистема, которая наиболее оптимально перераспределяла бы капитал от тех, у кого он есть, к тем, у кого капитала нет..." (я о перерасперделении). Спасибо.
ответ

Возможный вариант: перераспределяла бы капитал: брала у тех, у кого он есть, и отдавала тем, у кого капитала нет...

18 августа 2008
№ 262605
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где должен стоять знак сноски: до вопросительного знака или после (поясняется только слово Ленора): ...осуществляя как бы новую версию немецкой баллады о Леноре¹? Спасибо.
ответ

Знак сноски ставится после вопросительного знака.

30 июня 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше