Примем во внимание то, с какими значениями употребляется прилагательное оригинальный. Очевидно, что слушатели или читатели вряд ли истолкуют фразу фильм на оригинальном языке так же однозначно, как фразу фильм на языке оригинала.
Корректно: для материка Северная Америка.
Корректно: образцовый коллектив (студия эстрадного вокала) принял участие в конкурсе.
Корректно: от 6 до 21 дня.
Корректно: Вода выходит в пойму.
Корректно: Прошу принять меня на должность учителя-логопеда.
Корректно слитное написание: известковообжигательный цех, сокоочистительное отделение.
В данном предложении усматривается ошибка многословия и злоупотребления особенностями официально-делового стиля речи. Корректно: В связи с внезапным ухудшением погоды демонстрация была перенесена на завтра.
Корректно: Краски на этих полотнах приобретают те прозрачную акварельность и легкость, что и в целом свойственны творчеству художника.
Если речь идет о приглашении, то корректно: ждём тебя в гости.