№ 225106
Спасибо за быстрый ответ на мой вопрос.
У меня возник ещё один - не могу найти в справочнике случай однородного подчинения такого типа.
"У меня возникли следующие вопросы: ...? ...? ...? ..?"
как здесь правильно расставить знаки препинания, нужны ли вопросительные знаки, если да, то нужно ли второй вопрос писать с заглавной буквы?
Спасибо
ответ
Все зависит от того, каков текст. В деловой бумаге можно вопросы оформить как перечень. В художественном тексте - как единое предложение (слово, следующее за вопросительным знаком - с маленькой буквы; например: Я размышлял: как мне поступить? кто виноват? что делать?)
11 июля 2007
№ 224917
Здравствуйте!
Прошу ответить на два вопроса:
1) как соотносятся между собой слова "накопленный" и "накопительный" в выражениях типа "накопленный/накопительный итог", допустимо ли выражение "накопительным итогом";
2) какое значение выражения "двойная бухгалтерия" является основным: "метод ведения бухгалтерского учета методом двойной записи" или "учет движения денежных средств одновременно двумя способами: один - для себя, другой - для официальных органов"?
ответ
1. Долг - накопленный (такой, который был накоплен). Вклад - накопительный (предназначенный для накопления). 2. О первичности или вторичности всего выражения судить трудно. У слова "двойной" первичным является значение "состоящий из двух одинаковых или подобных предметов, элементов, частей", а переносное значение - "нечестный, неискренний" (двойная игра, двойные стандарты и проч.)
10 июля 2007
№ 224796
Здравствуйте!
Как правильно писать выражения типа - "Роновы слова" (т.е. слова Рона), "Гаррины слова" (т.е. слова Гарри) - с маленькой или большой буквы (имена)? Просто читая книгу издательства Росмэн, я встретил там написание "роновы слова". Пожалуйста, объясните, и приведите правило.
Заранее спасибо!
ответ
Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы: Роновы слова, Гаррины слова.
6 июля 2007
№ 224620
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, могут ли краткие прилагательные употребляться в сравнительной степени? То есть правомерны ли словосочетания типа "более красив" и "менее вместителен". Или в таких ситуациях лучше использовать полную форму: "более красивый", "Менее вместительный"? Заранее спасибо.
ответ
Цитата из пособия Е. И. Литневской: Составная сравнительная степень изменяется так же, как положительная степень сравнения (исходная форма), т. е. по родам, числам и падежам, а также может стоять в краткой форме (более красив).
6 июля 2007
№ 224613
Пожалуйста, проверьте пунктуацию:
Речь идет о таких оборотах,(?) как (?) Надо же! Разве! и т.д.
Речь идет об оборотах,(?) типа (?) Надо же! Разве! и т.д.
Спасибо.
ответ
Корректно: Речь идет о таких оборотах, как «Надо же!», «Разве!» и т. д. Речь идет об оборотах типа «Надо же!», «Разве!» и т. д.
6 июля 2007
№ 224545
Никак не могу получить от вас ответ. Нужны ли кавычки в выражениях типа: Вопреки ожиданиям, (")за(") высказалась лишь половина коллектива.
ответ
Четкого правила нет, в данном примере использование кавычек здорово упростит восприятие текста читателем. Так что лучше использовать кавычки.
5 июля 2007
№ 224442
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, допустимо ли в современных печатных изданиях, в рекламе, например, писать сокращения типа 1,5 руб/кг или 10 коп/Mb без точек после руб и коп? Спасибо!
ответ
Точки не требуются.
5 июля 2007
№ 224346
В тексте типа:
...чтоб думать о тебе, думать: "Ну, как же это, что ты не любишь меня?"
корректор после закрывшихся кавычек добавил еще и точку. То же самое и во фразе:
Вышел сборник стихов "Нам не дано предугадать..."
Мне это кажется несколько необычным, такое написание
думать: "Ну, как же это, что ты не любишь меня?".
Вышел сборник стихов "Нам не дано предугадать...".
- меня как-то смущает. Но, возможно, я не права. Как грамотно?
ответ
После прямой речи в этих случаях точки не ставятся.
4 июля 2007
№ 224403
Здравствуйте!
Меня заинтересовало происхождение слова «мракобес».
Словари трактуют его как реакционера, врага просвещения – видимо отсюда в корень вошло «мрак». Казалось бы, все ясно, но, на мой взгляд, слово «мракобес» содержит в себе тавтологию. Ведь бес – злой дух, черт в народе и так ассоциируется с мраком. Такое словообразование нетипично для русского языка, ведь не существует слов типа светоангел, морозозима, древобереза и т.п. Должно быть, существует какая-то известная история появления этого слова.
С уважением,
Сергей Валерьевич
ответ
Действительно, в «Истории слов» В. В. Виноградова подробно описано происхождение слова мракобес. Приведем отрывки из этой книги: С 10—20-х годов XIX в. -бесие становится активной формантой, с помощью которой в русском бытовом и литературном языке производится много слов.
Толчок к этому движению был дан распространением интернациональных терминов, содержащих во второй части - manie.
Усвоение русским языком слов вроде метромания, балетомания и т. п., вызвало к жизни и иронический перевод -manie через книжно-славянское -бесие.
Не подлежит сомнению, что слово «мракобес» является вторичным образованием от «мракобесия»... В слове «мракобес» морфема -бес обозначает 'лицо, до безумия привязанное к чему-нибудь, отстаивающее что-нибудь'. Между тем, французское -mane никогда не переводится через словоэлемент -бес. Возможность непосредственного образования -бес от 'беситься' невероятна.
Это необычное образование, не имеющее параллелей в истории русского словопроизводства, оказалось возможным в силу яркой экспрессивности слова «мракобесие». Слово «мракобес» возникает как каламбурное, ироническое, как клеймо, символически выражающее общественную ненависть своей уродливой формой.
Толчок к этому движению был дан распространением интернациональных терминов, содержащих во второй части - manie.
Усвоение русским языком слов вроде метромания, балетомания и т. п., вызвало к жизни и иронический перевод -manie через книжно-славянское -бесие.
Не подлежит сомнению, что слово «мракобес» является вторичным образованием от «мракобесия»... В слове «мракобес» морфема -бес обозначает 'лицо, до безумия привязанное к чему-нибудь, отстаивающее что-нибудь'. Между тем, французское -mane никогда не переводится через словоэлемент -бес. Возможность непосредственного образования -бес от 'беситься' невероятна.
Это необычное образование, не имеющее параллелей в истории русского словопроизводства, оказалось возможным в силу яркой экспрессивности слова «мракобесие». Слово «мракобес» возникает как каламбурное, ироническое, как клеймо, символически выражающее общественную ненависть своей уродливой формой.
3 июля 2007
№ 224267
Здравствуйте. Вопрос такой: как склонять(и склонять ли вообще) фамилии женского рода, типа: Мазоха, Переверза. Как узнать, славянского или финского происхождения эти фамилии, ведь от этого все зависит? Вот фамилия Лубинец (мужская) склоняется (Лубинцу, Лубинца), а такая же только женская - не склоняется.
Пожалуйста, поясните правила произношения и написания фамилий нерусского происхождения.
ответ
Читайте http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
3 июля 2007