№ 240817
Добрый день! Вчера ответа,к сожалению, не получила. Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми слова "в соответствии с действующим законодательством" в предложении:"В случае непоплаты задолженности организация имеет право в соответствии с действующим законодательством приостановить (ограничить) подачу услуг".
ответ
20 мая 2008
№ 247916
Извините, пожалуйста, вчера я отправила два вопроса, но ответ получила только на один из них... Поясните, пожалуйста, почему название вашего портала не берется в кавычки, например, в предложении "Справочное бюро ГРАМОТЫ.РУ", тогда как в "Письмовнике" указывается обратное?
ответ
Строго говоря, кавычки должны отсутствовать только в логотипе портала. Но в остальных случаях в написании названия ГРАМОТА.РУ функцию кавычек (эта функция - выделение фрагментов текста) выполняют прописные буквы. Кроме кавычек, существуют и другие приемы выделения: курсив, изменение кегля, подчеркивание и т. п.
29 октября 2008
№ 213367
Здравствуйте! Добрый день! Позволю себе спросить
Вас повторно, поскольку ответа со вчера не последовало: корректно ли употребление слова "впоперёк" вместо "поперёк", или это глубокая архаика (или украинизм)? У В.Даля - "Ты ему стелешь вдлинь, а он меряет впоперек."
Простите за назойливость.
Лев
ответ
Это устаревшая наречная форма, в современном русском языке не употребляется.
11 января 2007
№ 254234
Здравствуйте! Смотрел в "проверке слова", однако, это не совсем то, что мне нужно... Пишется ли через дефис "по-другому" при ответе на вопрос (допустим, "- Как вы это делаете? - По-другому."). Можете ли объяснить когда по-другому пишется через дефис, а когда нет? Или отошлите меня к правилу. Правило насчет "по-русски" и т.д. я знаю, попадает ли "по-другому" под это правило? С уважением.
ответ
Наречие по-другому всегда пишется через дефис. Правильно: Как вы это делаете? – По-другому. Правило таково: пишутся через дефис наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся с по- и оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому, -ему, например: по-русски, по-немецки (а также по-латыни), по-птичьи, по-соловьиному, по-иному, по-моему, по-пустому, по-прежнему, по-видимому.
Однако раздельно пишется сочетание предлога по и прилагательного другому, например: вчера я обращался к вам по одному вопросу, а сегодня обращаюсь по другому.
10 июля 2009
№ 316239
«И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре, и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше». Пожалуйста, проверьте пунктуацию! Буду очень признательна.
ответ
Корректно: И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут, и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше.
20 августа 2024
№ 319586
Добрый день. Скажите, по́жалуйста, есть ли различие в употреблении безличных конструкций В окно дуло и из окна дуло? Какие различия?
ответ
Как нетрудно убедиться, различия могут быть связаны только с употреблением разных предложно-падежных форм. При использовании винительного с предлогом в речь идет скорее о ситуации, когда окно открыто (ветер влетает в окно; когда оно закрыто, это не предполагается). При использовании родительного с предлогом из речь идет скорее о ситуации, когда окно закрыто, но неплотно и сквозь щели интенсивно проникает холодный воздух. В этом случае возможно и От окна дуло.
29 ноября 2024
№ 291981
Добрый вечер! Я - анестезиолог-реаниматолог. В оформлении специальной документации часто встречается слово "инфузия", означающее "вливание (infusion) — введение вещества, чаще всего в вену (внутривенное вливание)". Иногда мы осуществляем (перед некоторыми анестезиологическими пособиями) так называемую преинфузию, то есть своего рода инфузию, предваряющую операцию. Я применил к этому действию слово "предынфузия" в соответствии с правилом о "правописании гласных Ы и И после приставок, оканчивающихся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и". Более того, изучив специальную литературу, я неоднократно встречался там с "моим" вариантом написания этого слова. Причем встречал я его на официальных сайтах МЗ, ВАК, в авторефератах кандидатских и докторских диссертаций, то есть в документах вполне ответственных и, несомненно, проходивших строгий нормоконтроль. Разъясните пожалуйста, какой из вариантов (преинфузия, предынфузия) правильный, и если оба варианта имеют право на существование, то какой из них более соответствует литературной норме. С уважением, Александр.
ответ
Орфографически верны оба варианта: от русского пред-... и англ. pre-infusion.
12 февраля 2017
№ 310167
Почему нельзя употреблять сочетание «вполне великолепный»
ответ
Сочетание избыточно. Наречие вполне указывает на полную меру проявления признака. Значит, у слова, с которым оно сочетается, должно быть значение признака градуируемого, способного проявляться в разной степени. Например: вполне доволен (довольным можно быть в разной степени; ср.: вчера я был не очень доволен своим ответом, а сегодня вполне), вполне готов, вполне определённый ответ, вполне достаточно. А вот великолепным нельзя быть в меньшей степени, этим словом мы обозначаем высокий уровень красоты, синонимы — прекрасный, восхитительный, отличный.
12 декабря 2022
№ 329250
Почему от глагола без приставки могут образовываться как прилагательное с одной Н, так и причастие с двумя Н, а от глагола с приставкой образуется только причастие с двумя Н независимо от присутствия или отсутствия зависимых слов?
ответ
Причастие как глагольная форма должно выражать признак по действию. На соотнесенность со временем действия указывает совершенный вид глагола (сохранить — сохраненный [уже, в прошлом]), на соотнесенность с другими признаками действия — зависимые слова (раненный в бою — место действия, раненный вчера — время действия) или приставки, вносящие в семантику глагола дополнительные значения (израненный и подраненный — объем действия). Бесприставочные глаголы несовершенного вида, не имеющие зависимых слов, образовывать причастия (то есть определения, соотносимые с признаками по действию) не способны.
20 января 2026
№ 298696
Здравствуйте. Возник спор по поводу слова «охранка», которым называли тайную полицию XIX — начала XX вв.: образовано ли оно от существительного «охрана» или от глагола «охранять», и что в этом случае означает суффикс: пренебрежительное отношение (диминутив) или перенос признака глагола на отглагольное существительное (как в словах «стоянка», «лежанка», «мазанка» и т. п.)? Если это всё же диминутив, то допустимо ли (было) употребление слова «охрана» применительно к этой спецслужбе? Спасибо.
ответ
Вероятная цепочка такова: Отделение по охранению общественной безопасности и порядка - Охранное отделение - охранка. Ср.: Ильинская улица - Ильинка.
11 ноября 2018