№ 202584
Добрый день! Подскажите, пожалуйста:
1. "чьи-то слёзы" - через дефис или просто "чьи то"
2. "Уникум фантазии(,) как эстетический аспект современности и дух великого творчества" - нужна ли запятая в скобках, предложение не менять, пожалуйста
3. "на пастели" - правильно?
ОЧЕНЬ СРОЧНО, ДЕЛО ТВОРЧЕСКОЕ, ЖДУ, СПАСИБО, Важенина
ответ
1. Дефис обязателен: чьи-то.
2. Правильно: Уникум фантазии как эстетический аспект современности и дух великого творчества.
3. На пастели - правильно (если имеется в виду слово пастель - мягкие цветные карандаши, вид живописи).
7 августа 2006
№ 318932
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, является допустимой и стилистически правильной следующая фраза: "Отправляем обратную связь о ..." ? Имеется в виду, "Посылаем вам информацию о ...". Похоже, что эта фраза является дословным переводом английской конструкции "We are sending you a feedback concerning ..." Допустимо ли такое её использование в современном русском языке?
ответ
Нормам современного русского литературного языка конструкция отправляем обратную связь о... не соответствует.
12 ноября 2024
№ 319954
Здравствуйте, уважаемые редакторы «Грамоты»!
Наткнулась на вот такое правило:
визуа́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: визуально-инструментальный, визуально-звуковой, визуально-оптический § 50 п. 3;
Объясните, пожалуйста, как оно работает? Что за сочинительная связь основ?
ответ
Имеются в виду сложные прилагательные, образованные соединением основ таких прилагательных, между которыми можно было бы поставить сочинительный союз и: визуально-инструментальный ← визуальный и инструментальный; визуально-звуковой ← визуальный и звуковой и т. п.
7 декабря 2024
№ 272976
«Переломлен пополам» — здесь нет избыточности высказывания? Переломлен, по Ушакову, значит, сломан надвое, то есть пополам. Или это все же корректно? Спасибо.
ответ
Избыточности нет. Переломить – «ломая, разделить надвое», но «разделить надвое» не обязательно означает «на две равные части», не так ли?
30 января 2014
№ 278214
Там Тимка по тебе знаешь как скучает! Здесь "знаешь" является вводным словом и нуждается в обособлении с двух сторон?
ответ
Запятые не нужны. В подобных вопросительно-восклицательных предложениях слова видишь, знаешь не выделяются запятыми. Ср.: Потом лето было знаешь какое! Там знаешь какое положение? Нас знаешь сколько болельщиков! Я нашёл в углу знаете что? А он видишь что делает?
24 сентября 2014
№ 270541
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. "Какая гадость эта ваша заливная рыба". Здесь нужны знаки препинания после "какая гадость"? Спасибо.
ответ
21 августа 2013
№ 267681
Здравствуйте. У вас в словарях вообще нет ничего по ругательствам, поэтому придётся спрашивать здесь. Как правильно пишется: «п*» или «п*»?
ответ
10 декабря 2012
№ 268389
Какой предлог здесь правильней: соответствие стоянки установленным нормативам к размещению и оборудованию автомобильных стоянок. Или так: нормативам по размещению и оборудованию
ответ
Корректно: нормативы по размещению или нормативы размещения.
26 февраля 2013
№ 293592
Здравствуйте! Коллеги пишут "Билеты - в кассах музея". Мне кажется, что ставить тире здесь не нужно. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать?
ответ
В предложениях подобной структуры (с опущенным сказуемым) тире факультативно. Оно ставится при наличии паузы, при ее отсутствии не ставится. Ср.: Олимпийский огонь — на нашей земле! Впереди — А. Карпов и Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали; А в доме стук, ходьба…
30 июня 2017
№ 297405
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужны ли здесь запятые перед "или": Видимо, это потому, что девчонки меньше (?) или выглядят младше (?) или типа того.
ответ
12 июня 2018