№ 243297
Есть такое слово "взвешивать", глагол. А есть такое слово в повелительном наклонении как "взвесьтесь", в контексте "Пройдите сюда, встаньте на весы и взвесьтесь, пожалуйста"? И если есть, то правильно я написал его?
ответ
Вы написали правильно. Взвесьтесь – корректная форма повелительного наклонения глагола взвеситься.
10 июля 2008
№ 214406
Здравсвтуйте! К момему вопросу № 214402
О том, что кофе среднего рода, написано здесь http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/ , а вопрос был номер 212852,
Возможно, сайт не поддерживает html-тэги в вопросах,поэтому ссылок в первый раз не осталось.
ответ
«Ководство» А. Лебедева не является нормативным справочником, поэтому воспринимать его рекомендации как руководство к действию не следует. Употребление кофе как слова мужского рода обусловлено традицией, которая зачастую противоречит логике.
29 января 2007
№ 223884
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, корректно ли или нет, если нет, то как оно должно выглядеть. По характеру возникновения отказы могут быть: внезапные и постепенные.
И еще. Правильно ли я написал первое предложение? А оно как должно выглядеть?
Заранее спасибо.
ответ
1. Лучше: ...могут быть внезапными и постепенными. 2. В вопросе ли не требуется.
26 июня 2007
№ 318331
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в предложении: "Не допускается размещение в помещении электронных устройств передачи информации, готовых к использованию: проекторы, телевизоры, бегущие строки и иные подобные устройства" словосочетание "иные подобные устройства" скорее всего должно быть написано как "иных подобных устройств" ?
ответ
При наличии в предложении обобщающего слова корректно употреблять однородные члены в том же падеже: Не допускается размещение в помещении электронных устройств передачи информации, готовых к использованию: проекторов, телевизоров, бегущих строк и иных подобных устройств.
28 октября 2024
№ 314985
как правильно: ознакомление под роспись или под подпись? Так, в статье 68 ТК РФ написано "При приеме на работу (до подписания трудового договора) работодатель обязан ознакомить работника под роспись с правилами внутреннего трудового распорядка, иными локальными нормативными актами».
ответ
Правильно: ознакомление под подпись.
Слова подпись и роспись — паронимы, поэтому их смешение в речи встречается достаточно часто. Например, ошибочны выражения: Поставьте свою роспись; Это ваша роспись на справке? Поскольку значение существительного роспись — 'живопись на стенах, потолках, предметах быта и т. п.' или 'действие по глаголу расписать' (в значении 'записать в разные места': расписать примеры на карточки). Эти значения закреплены в толковых словарях русского языка. Здесь же разъясняются и значения слова подпись: 1. Действие по глаголу подписать (в значениии 'подтвердить, заверить, поставить подпись'). 2. Надпись под чем-нибудь (подпись под картиной). 3. Собственноручно написанная фамилия (поставить свою подпись).
7 июля 2024
№ 329783
Здравствуйте. Почему в ответе к вопросу 313372 написано (далее - Агенту) (дательный падеж), хотя в ответах вы рекомендуете ставить слово в такой конструкции в именительном падеже? Иногда возникают вопросы, как правильно писать, когда сталкиваюсь с подобными написаниями. Спасибо.
ответ
Корректен именительный падеж. Ответ на вопрос № 313372 исправлен.
6 февраля 2026
№ 290166
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите разобраться! Правильно ли расставлены запятые (уж очень их много получается)? Наверное, потому, что, не смотря на благополучие, в её глазах на фотографии читалась неподдельная тоска. Заранее спасибо! С уважением, Галина.
ответ
Пунктуация верна, а вот с орфографией проблема: сочетание несмотря на – предлог и должно быть написано в два слова, а не в три. Обратите внимание: предложение построено неудачно (именно из-за вынужденного нагромождения запятых), лучше его перестроить.
7 сентября 2016
№ 202679
Можно ли образовать от прилагательного "запущенный" наречие? Правомерна ли кострукция "как у вас все запущенно" ? Или только краткая форма прилагательного - "как у вас все запущено"? То есть, меня интересует, возможно ли различное написание.
Спасибо.
ответ
Предложение Как у вас всё запущенно написано верно. Но в это случае запущенно не наречие, а краткое прилагательное в форме среднего рода. Образовать наречие запущенно можно, однако сложно придумать контекст, в котором оно может употребляться.
7 августа 2006
№ 247341
Доброе утро! Тоже срочно, тоже в тот же рекламный буклет. Казалось бы, ответ прост и понятен, но юрист компании настаивает... Как известно, компания NISSAN - японская (в данном контексте написание именно такое). Нужны ли кавычки, если: компания (НИССАН)? Насколько мне известно, при родовом слове "компания" и написании названия по-русски последнее заключается в кавычки (компания "НИССАН"), однако юрист другого мнения, т. е.: компания иностранная, - "кавычить" название (НИССАН) не следует. Очень прошу ответить по возможности побыстрее. Спасибо за ваши предыдущие ответы.
ответ
Условные названия коммерческих фирм, компаний, банков и т. п. заключаются в кавычки. Орфографически правильно: компания «Ниссан». Отсутствие кавычек оправданно, если название написано латиницей, но если название оформлено кириллицей, кавычки нужны, несмотря на то что компания иностранная.
17 октября 2008
№ 326244
Здравствуйте! В первых абзацах статьи «Как писать слова, связанные с церковью?» рядом рассматриваются русский и церковнославянский языки, хотя это разные языки. Для русского языка XIX – начала XX века справедливы правила, описанные Гротом: слова Бог, Господь, Церковь (в духовном смысле) и др. писались с прописной как в светской, так и в церковной печати, если текст был на русском. Второй абзац касается церковнославянского языка, где при наборе полууставом все слова шли со строчной буквы, а священные понятия выделялись титлом. Однако изложение может запутать широкую аудиторию, ведь создаётся впечатление, будто речь идёт о русском языке в «церковной печати». На мой взгляд, чтобы избежать двусмысленности, второй абзац стоит либо переформулировать, либо явно пояснить, что он не относится к русскому языку.
ответ
Вы правы, но ведь именно это в статье и написано. Второй абзац начинается словами «Однако в церковной печати на церковнославянском языке...». Из этого явно следует, что речь в данном абзаце идет о церковнославянском языке.
10 сентября 2025