№ 202113
Здравствуйте.
Однажды в разговоре я употребила фразу:"...Сделки не состоялось...", тогда как правильно "Сделка не состоялась".
Можно ли это назвать ошибкой? Позволяет ли язык такие отклонения от лит. нормы?
ответ
Оба варианта - в пределах литературной нормы.
31 июля 2006
№ 206498
В словаре "Слитно или раздельно" (Букчина, Калакуцкая; М.: Русский язык, 2003) "ликероводочный" рекомендуется писать слитно, а, насколько я поняла из Ваших ответов, словарь 2005 года требует дефис. Где ошибка?
ответ
Самый авторитетный на сегодняшний день орфографический словарь русского языка - «Русский орфографический словарь РАН» под ред. В. В. Лопатина (М., 2005), согласно которому правильно через дефис: ликеро-водочный.
5 октября 2006
№ 214231
как правильно написать слово - неотьемлимая.
пример - неотьемлимая часть.
Всего думала что правильно пишу, пока водр не стал ругаться и лингво отказался перевести на англ. язык.
помогите пожалуйста!
ответ
Правописание слова можно проверить в окне «Искать на Грамоте», набрав неотъемл*
25 января 2007
№ 278472
В предложении с однородными членами предложения обобщающее слово используется во множественном или едиственном числе? "На русском и китайском языкЕ" или "На русском и китайском языкАХ" ?
ответ
7 октября 2014
№ 310103
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть норматив для написания словосочетания «моушн-дизайн»? Встречаются варианты как «моушен», так и «моушн» — вариант без буквы «е» в преобладает в медиа.
ответ
Словарной фиксации именно этого слова нет, но лингвисты рекомендуют все подобные слова писать с буквой е, потому что в написании без е ш начинает выполнять несвойственную ему в русском языке слоговую функцию. Ср.: промоушен, ресепшен, сейшен, солюшен, фешен, экшен (зафиксированы Академическим орфографическим ресурсом «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН).
25 ноября 2022
№ 208108
слово "марципан" в этимологическом словаре
ответ
Марципан - в русском языке известно с конца XVII века, но в широкое употребление вошло значительно позже. В форме с рц слово немецкое (Marzipan), ср. французское massepain. Источник распространения - итальянское marzapane. В этимологическом отношении итальянское слово не вполне ясное, по-видимому, заимствовано из арабского языка и подверглось искажению под влиянием итальянского pane - хлеб.
23 октября 2006
№ 203566
Какая фраза из двух правильная?
1) буду ждать Ваше письмо с подробным ....
2)буду ждать ВашЕГО письМА с рассказом ....
М. б., правильны оба варианта?
В каких учебниках или словарях можно находить ответы на подобные вопросы?
Спасибо.
ответ
В «Справочнике по русскому языку. Управление в русском языке» указано, что слово ждать употребляется и с родительным (ждать чего), и с винительным (ждать кого-что) падежами. Винительный падеж обычно употребляется при сочетании с одушевленными существительными или с неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности. Поэтому предпочтительно: буду ждать Ваше письмо с рассказом. Ср.: буду ждать Вашего письма.
21 августа 2006
№ 250146
Вопрос № 250125 Вопрос № 250072 "и обещает сделать это к июню месяцу." Правильно с точки русского языка написана часть предложения? Спасибо за ответ. kvart74 Ответ справочной службы русского языка Да, все правильно. -------------------------------- Ответ справочной службы неверен! Слово "месяцу" не следует писать. Столбняк ---------------------------------------- Ответ справочной службы русского языка Ваши аргументы? --------------------------------------- "Масло масляное". Следует чувствовать язык. Июнь- это и без уточнения месяц года. "В июне месяце" - весьма распространённое неграмотное выражение. Странно, что вы об этом не знаете. Это наводит на некоторые мысли. Я, например, помню, что в одном из ваших выпусков было употреблено выражение "песнь песней", хотя правильно - "песнь песен". С уважением,
ответ
К сожалению, Вы ошибаетесь. Сочетания родовых и видовых наименований в русском языке очень частотны: город Москва, месяц июнь, сеть Интернет, животное корова и т. д. Выражение июнь месяц неграмотным не является. Более того, это и подобные выражения получают фиксацию в словарях русского языка: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*%EC%E5%F1%FF%F6&all=x
Также должны заметить, что Песнь царя Соломона принято именовать именно так: Песнь песней.
26 декабря 2008
№ 280331
Добрый день! Подскажите, как правильно: комплИмент от шеф-повара или комплЕмент от шеф-повара?
ответ
Проблема в том, что в русском языке есть оба слова – комплимент и комплемент, но словари русского языка ни у одного из них пока не фиксируют значение 'бесплатное угощение от шеф-повара'. Комплимент – это лестное суждение, а комплемент – биологический термин. Пока приходится выкручиваться (например, так и писать: угощение от шеф-повара или дополнение к заказу) – и ждать словарной фиксации.
25 декабря 2014
№ 323734
Добрый день! В вычитываемой книге есть кореянка по имени Чон Сона. Говорится, что имя состоит из двух иероглифов: "Сон - "добрый", "А" - ребенок. Вопрос в том, склонять ли имя. Подойти к Чон Сона или к Чон Соне? Привычнее с точки зрения русского языка "к Чон Соне", но хотелось бы понимать точно, можно ли с иероглифом "а" так вольно обойтись:) Спасибо!
ответ
В русском языке женские личные имена, в том числе и корейские, оканчивающиеся на -а или -я, как правило, склоняются, то есть правильный вариант — подойти к Чон Соне.
Если хотите сохранить аутентичность, можно в тексте добавить сноску или пояснение, что имя состоит из двух иероглифов с определённым значением, но с точки зрения русского языка склонение имени оправданно и привычно.
8 июля 2025