Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 567 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 320181
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, есть ли в предложении ниже ошибка «нарушение в построении предложения с однородными членами»? Предложение: «В течение нескольких дней стоит такая жара, что даже в небольшой рощице, расположенной неподалёку, не столько прохладно, как душно.»
ответ

Ошибка в построении предложения с однородными членами есть. Следует использовать конструкцию не столько... сколько...: В течение нескольких дней стоит такая жара, что даже в небольшой рощице, расположенной неподалёку, не столько прохладно, сколько душно.

13 декабря 2024
№ 208117
Уважаемые господа! Какое значение имеет словосочетание "пара очков": это одни очки или двое очков? Является ли выражение "пара очков" стилистически нейтральным? У нас этот вопрос возник на занятии по сопоставительной грамматике, где нужно было перевести с немецкого на русский язык: zwei Brillen. Зараннее благодарю за Ваш ответ. Марлис Венцель, г. Магдебург
ответ
У слова пара есть значение «предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей», но в этом значении слово пара и сочетание пара очков (в значении «двое очков») являются разговорными. Таким образом, стилистически нейтральным будет двое очков.
23 октября 2006
№ 295990
Добрый день. Нужно ли в предложении: "Много чего случалось в этой стране: войны, перевороты, голод, разруха (,) – но она всё рано продолжала существовать." – ставить запятую в указанном месте?
ответ

Указанная запятая ставится.

27 января 2018
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

24 января 2021
№ 296337
Здравствуйте, подскажите, допустимо ли писать "масло __ массовой долей жира 82,5%", т.е. без предлога "с", по аналогии с "масло массой 500 г"?
ответ

В данном случае пропуск предлога некорректен.

21 февраля 2018
№ 222659
В условиях жары(,) а также влажности в зоне 90-100 %(,) прежде всего(,) нужно подходить комплексно. Помимо требования эстетичности(,) важна себестоимость, цена, практичность и т. д.(.)
ответ
Корректно: В условиях жары, а также влажности в зоне 90--100 % прежде всего нужно подходить комплексно. Предпочтительно: Помимо требования эстетичности важна себестоимость, цена, практичность и т. д.
5 июня 2007
№ 219950
Будьте добры, подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Российский рынок, по сравнению с американским да и любым западноевропейским, еще очень молод". Спасибо! Если можно, пожалуйста, побыстрее..
ответ
Корректно: Российский рынок, по сравнению с американским, да и любым западноевропейским, еще очень молод. и Российский рынок по сравнению с американским, да и любым западноевропейским, еще очень молод.
24 апреля 2007
№ 309375
Здравствуйте. Есть задание по математике: - поставьте пару скобок так, что бы ответ был верен. Что значит "пара скобок" в данном контексте, математического выражения "()" или "() ()"
ответ

Почти наверняка имеется в виду одна открывающая и одна закрывающая склобка: ().

17 марта 2022
№ 313350
Добрый день! Нужно ли тире во втором предложении? "Если карточка выбрана верно, то образуется пара. Если (-) неверно, то ответ на карточке справа станет красным".
ответ

Тире не требуется: едва ли предложение можно прочесть с паузой после союза если (см. параграф 6.5 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя).

10 апреля 2024
№ 285956
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какого рода слово "жабры" (жабра или жабр) и манжет(а)? И какое окончание будет у этих слов в Р.п. Мн. числа. Спасибо!
ответ

Верно: жабра (слово женского рода). Форма множественного числа родительного падежа: жабр.

Что касается второго примера, то верны оба варианта: манжет (мужского рода) и манжета (женского). Форма множественного числа родительного падежа: манжет.

21 декабря 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше