В русском языке женские личные имена, в том числе и корейские, оканчивающиеся на -а или -я, как правило, склоняются, то есть правильный вариант — подойти к Чон Соне.
Если хотите сохранить аутентичность, можно в тексте добавить сноску или пояснение, что имя состоит из двух иероглифов с определённым значением, но с точки зрения русского языка склонение имени оправданно и привычно.
Двоеточие и большая буква нужны: Просто напишите в чат: "Помогите", чтобы получить консультацию.
Да, знаки препинания расставлены правильно. Заметим, что это не единственно верный вариант оформления, см. ответ на вопрос 314713.
Разница между этими словами стилистическая. Общеупотребительный, стилистически нейтральный вариант – похудение. Просторечно-разговорный – похудание.
Верен первый вариант.
Запятая после союза не требуется: А впрочем, не до чая нам...
См. в «Словаре трудностей».
Мужская фамилия Кан склоняется, женская -- нет. Фамилия Скрибка склоняется в обоих вариантах.