№ 314780
Здравствуйте. В одной интернет-статейке утверждается, что феминитивы от заимствований из французского в русском языке традиционно образуются при помощи -ис(а); в качестве примеров – актриса, директриса, авиатриса, лектриса, инспектриса, импровизатриса. Захотелось проверить. С "актёром" уже по ударению понятно, что это франц. заимствование. "Авиатор" и "инспектор", действительно, тоже из французского. Насчёт "импровизатора" версии разнятся, но французская среди них есть. А вот с "лектором" и "директором", похоже, ошибочка: они то ли из польского, то ли из немецкого. Все ли результаты моих этимологических потуг верны? В двух примерах автор статьи неправ?
ответ
Существительное лектор восходит к латинскому глаголу legere – «читать», а существительное директор – также из латыни, где director «проводник, руководитель», от гл. dirigere «направлять». Слова, восходящие к латинским корням, есть, разумеется, и во французском: lecteur и directeur. То обстоятельство, что в русский язык, они проникли, возможно, не непосредственно из французского, а при посредстве немецкого или польского языков, в данном случае не имеет никакого значения.
1 июля 2024
№ 314382
Почему «каратэ» пишется с буквой [э], а, например, слова «компьютер», «адекват», «рейтинг», «бартер», «тендер» пишутся через [е], хотя слышатся и произносятся через [э]?
ответ
Существительное карате тоже правильно писать с буквой е. В конце иноязычных слов после согласных пишется буква е, а не э, независимо от произношения.
24 июня 2024
№ 295253
Нужна ли в данном предложении запятая? В этом случае для нормальной жизни мы должны были бы установить прямой обмен или так называемый бартер.
ответ
Верно (если об одном и том же говорится разными словами): прямой обмен, или так называемый бартер.
15 ноября 2017
№ 307946
Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в следующих предложениях. При отсутствии давления в газопроводе, или если оно недостаточно для срабатывания блока управления, перекрытие крана производится насосом. Ручной насос предназначен для ручной перестановки пробки крана в случае отсутствия давления газа в газопроводе или если оно мало. Нужны ли запятые перед если.
ответ
В первом предложении не требуется запятая перед словами или если оно недостаточно. В остальном знаки препинания расставлены верно.
22 апреля 2021
№ 267446
Что означает слово "рамолентный"? (У Булгакова "рамолентное веселье") Спасибо.
ответ
В публикации этих слов в журнале "Огонек" 1990 года есть пояснение: от франц. ramolli - старчески расслабленный, близкий к слабоумию.
22 ноября 2012
№ 267427
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли употреблять слово Канделябр по отношению к люстрам? И можно ли называть канделябрами люстры, где вместо свечей лампочки? Спасибо
ответ
Вот словарное определение:
КАНДЕЛЯБР, -а; м. [франц. candelabre]
Подставка-светильник с разветвлениями, в которые вставляются свечи или лампы (обычно в виде свечей).
20 ноября 2012
№ 251221
Что означает в живописи термин "техника валера"?
ответ
Валёр - (от франц. valeur — ценность) — тончайшие переходы светотени в живописи и графике, которые определяются конкретными условиями освещения и воздействующей средой.
3 февраля 2009
№ 212978
разъясните пожалуйста значение слова "ментальный".
ответ
Ментальный - от франц. mental (лат. mens ум, мышление; образ мыслей) относящийся к мышлению, сознанию, умственным способностям человека (Ментальные возможности ребенка).
25 декабря 2006
№ 264124
Что означает словосочетание "Парад - Алле" ?
ответ
ПАРАД-АЛЛЕ,
неизм.; м. [франц. parade alle] Цирк.
Торжественный выход на арену всех участников представления. //
Торжественное шествие (спортсменов, конкурсантов, артистов и т.п.).
30 сентября 2010
№ 206508
Здравствуйте,
Очень интересует происхождение слова "культура".
Буду очень благодарна Вам за ответ.
Спасибо.
Марина.
ответ
Культура - заимствование в середине XIX века из немецкого или французского языка, где нем. Kult произошло от франц. culte, восходящего к лат. cultus «почет, почитание, уход», суффиксальному прозводному от colere «возделывать, ухаживать».
5 октября 2006