Вот, например, это слово в «Большом толковом словаре русского языка» на нашем портале:
КРА́ДУЧИСЬ, нареч. Разг. Украдкой, тайком, скрытно.
Отглагольные слова на «гласная + нный» (и причастия, и прилагательные) в кратких формах мужского рода пишутся с одной буквой н. Все правила, связанные с выбором н/нн в кратких формах, касаются других форм, не мужского рода.
Да, в образцовом употреблении название склоняется в сочетании с родовым словом: из поселка Обозерского, в поселке Обозерском.
С большой буквы пишется первое слово названия: Корпус стражей исламской революции.
Если речь идет не о названии мультсериала, а о его героях, корректно со строчной: фиксики.
Звёзды — форма множественного числа существительного женского рода звезда. Проблем с определением рода у этого слова нет...
В значении 'не имеет значения' верно слитное написание: Неважно, один у вас пациент или вы столкнулись с массовым поступлением пострадавших, спокойная обстановка в приемном отделении или нет, — в основе ваших действий лежит умение осмотреть одного пациента.
Строго говоря, сложно подобрать правило, которое регулировало бы написание такого сочетания. С прописной буквы пишется первое слово в названиях исторических эпох и событий (Первая мировая война, Вторая мировая война), но Третья мировая война — название гипотетического вооруженного конфликта или эмоциально-экспрессивное обозначение текущей ситуации с разными вооруженными конфликтами в мире, но в любом случае никак не наименование события, имевшего место в прошлом.
Тем не менее по аналогии с пишущимися по этому правилу названиями Первая мировая война, Вторая мировая война корректно: Третья мировая война.
Согласно традиционным справочникам ошибка в такой формулировке есть. Обобщающее слово и ряд однородных членов должны согласовываться в падеже: …следующие подходы к изучению метафоры: сравнительную теорию, эмоциональную теорию, теорию замещения. Частотность подобной ошибки, вероятно, объясняется тем, что в документах официально-делового стиля ради сугубой точности, во избежание искажений смысла, такие элементы (например, фамилии или названия) требовалось указывать в именительном падеже, например: ...в следующих городах Эстонии: Таллин, Выру, Нарва, Тарту.
В Православной энциклопедии (Православная энциклопедия. Том 26 — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2011. С. 124) дается ударение Иосѝя. То же и в церковнославянской Библии, где текст акцентуирован (4 Царств 22.1).