№ 311274
Здравствуйте! В "Словаре имён собственных" нашёл ещё несколько слов с опечатками: Суржиков, Посошков, Мушкетов, Крамской, Манцев, Лёвшин, Шухов, Шамов, Чивилихин, Фоменко, Филатов, Турбин, Татлин, Стасов, Семенихин, Телешова, Шайнерт, Крепелин, Чоран, Коломб, Рыжков, Костомаров, Кирейко, Ромео, Косериу, Муссинак, Варламов, Швецов, Пластов, Каган, Пекарский, Кугультинов, Церетели, Райков, Полока, Стржельчик, Конради, Корнелюк, Рубчакова, Кенилореа, Ракоци, Неёлова, Порпора, Польских, Рачич, Терешкова, Розанов, Розанова, Розана, Конквест, Роланд-Холст, Роландис, Казандзакис, Лелуш, Гварнери, Мизери, Мастеркова, Тревитик, Карреньо, Ознобишин, Обреимов, Фелица, Фаиз, Делоне, Ромашов, Рошаль, Севастикоглу, Солоницын, Станюкович, Рощин-Инсаров, Зарудный, Колобов, Кибкало, Чириков, Монхе, Кубецкий, Любарёва, Проклова, Скобцева, Кубасов, Стаффорд, Ньюкомен, О'Коннел, Кирша, Штюклен, Нельсон, Ньюком, Рейес, Нурпеисов, Редди, Рименшнейдер, Пантоха, Шампольон, Сартр, Хеновес, Примо, Эль-Кантара, Эль-Фуджайра, Торрес, Кирога, Кортасар, Красноторка, Нильсон, Мурчисон, Шастри, Рустамов, Христофорово, Беднодемьяновск, см. Спасск, Кельвин, Меллон, Мкапа, Маколей. В "Списке сокращений" нет "верховн." (Вазген).
ответ
Наш словарный отдел с благодарностью принимает все сообщения об опечатках. Надеемся, что удастся всё исправить.
20 октября 2023
№ 231559
Здравствуйте!
Извините за нескромность, но неужели Вам не надоело отвечать на одни и те же вопросы (какой падеж существительного следует ставить после предлога «согласно», склонять ли слово «Москва» после «городе», как правильно «на Украину» или «в Украину» и т.д.), а потом Вы пишите, что не успеваете ответить всем. Может отсеивать эти избитые вопросы и обращать внимание на нестандартные. Я регулярно просматриваю ленту ответов и повторение одного и того же просто раздражает, хоть и повторенье - мать ученья. К тому же чувствуется, что Вы отвечаете одним и тем же лицам. Третью неделю ежедневно отправляю письмо – никакого ответа.
Подскажите, п-та, правильно ли составлено и синтаксически оформлено предложение (предполагаемые мною варианты даны в скобках):
1. …нарядом в составе(:) старший(-его) наряда сержант(-а) милиции Иванов(-а) М.И. и патрульный(-ого) рядовой(-ого) милиции Сидоров(-а) М.О.(,) была задержана…
Заранее благодарю.
ответ
Предпочтительно: ...нарядом в составе: старший наряда сержант милиции Иванов М. И., патрульный рядовой милиции Сидоров М. О. -- была задержана...
21 октября 2007
№ 249666
Добрый день. Скажите, зафиксированы ли в словарях русского языка такие слова, как тортовница (= тарелка для торта), фруктовница (= ваза для фруктов), перцемолка (= прибор для измельчения перца)? Можно ли использовать эти слова? Недавно открыла для себя слово "медовница" (вазочка для меда). Оно есть в словарях Грамоты, но мне кажется, что совсем немного людей его используют. Расскажите, пожалуйста, как происходит образование новых слов для обозначения новых предметов по аналогии с уже существующими. К примеру, есть слово "мясорубка" - так как есть такой предмет. А вот сейчас придумали "томаторубку" - специальную машинку для измельчения томатов. И что, слово "томаторубка" появится через какое-то время в русском языке? Если многие люди станут его использовать, так? А перцемолка, по аналогии с кофемолкой? Звучит непривычно, режет слух. Но через некоторое время привыкнем, наверное.
ответ
Эти слова не отмечаются современными словарями русского литературного языка, но это вовсе не означает, что использовать их нельзя или запрещено. Перед нами - слова разговорной речи, слова окказиональные, образованные, что называется, "по случаю".
Вообще рассуждать на тему "есть ли такое слово в русском языке" весьма проблематично. Ведь если Вы спрашиваете о слове - это означает, что такое слово уже существует, уже употребляется. Другой вопрос, насколько широко оно употребляется. И языковеды могут дать очень приблизительную оценку употребительности, только и всего.
16 декабря 2008
№ 327150
Добрый день, уважаемые эксперты Грамоты!
Вопрос связан с эволюцией праславянского языка в русский. В песне сербских артиллеристов есть понятная без перевода строка: "Српску гранату Божја рука води, тамо где је пошаљемо она и погоди." (Сербскую гранату Божья рука ведёт, куда её посылают, туда она и угодит). Все слова те же или очень близки с русским языком (гранатой и в отечественном артиллерийском лексиконе до 1960-х гг. официально назывался разрывной снаряд). Однако по сравнению с русским языком у сербов (и ряда других славянских народов) редуцированы окончания у прилагательных и глаголов. Некоторые реликты сохранились и в нашей речи, например "красна девица".
Вопрос - когда хотя бы приблизительно произошло наращивание окончаний русских глаголов и прилагательных до их теперешних форм и чем это было обусловлено. Нет ли в этом влияния на русский язык других языков?
ответ
Сначала дадим короткий ответ: русские формы типа сербскую и ведет не являются результатом позднейшего наращения, а отражают, напротив, древнее языковое состояние. Полный же ответ будет таков.
1. Краткие и полные формы прилагательных (типа современных русских добр и добрый) сформировались в праславянском языке и поначалу были свойственны всем славянским языкам. В ходе дальнейшего развития славянских языков эта корреляция была большей частью устранена, причем утрачивались краткие формы прилагательных. Рефлексы древнего противопоставления кратких и полных прилагательных частично представлены в восточнославянских языках (причем более или менее последовательно — в русском), в сербохорватском и словенском языках (ср., например, в сербохорватском: lep čovek и lepi čovek ‘красивый человек’). В то же время окончания полных прилагательных во многих славянских языках претерпевали стяжение (прежде всего в формах именительного и винительного падежей), поэтому сегодня мы можем ошибочно воспринимать генетически полные прилагательные как краткие. Например, польское biała, чешское bílá, украинское біла, соответствующие русскому белая, — это не краткие прилагательные, а полные со стяженным окончанием (то же касается формы српску, приведенной в вопросе). Такие формы представлены и в русских диалектах, однако в русском литературном языке закрепились полные формы с нестяженными или частично стяженными окончаниями.
2. В старославянском языке, представляющем собой древнейшую письменную фиксацию славянской речи, глагольные формы 3-го лица настоящего или простого будущего времени почти всегда имеют на конце -тъ: идетъ, идѫтъ. В раннедревнерусском языке эти же формы имели на конце -ть: идеть, идуть. В то же время уже в древнейших текстах, отражающих живую восточнославянскую речь, регулярно встречаются формы и без -ть: напише, а не напишеть. Вопрос об исходном (праславянском) соотношении форм с -тъ/-ть и форм без них окончательно не прояснен. Возможно, что это варианты, отражающие древнейшие, еще праславянские диалектные различия. Дальнейшее оформление глагольной парадигмы настоящего времени в различных славянских языках протекало по-разному. В русском литературном языке в 3-м лице единственного и множественного числа закрепились варианты с -т, возможно не без влияния церковнославянской книжной традиции, восходящей к старославянской письменной культуре. В других славянских языках преобладают формы, оканчивающиеся на гласные. В некоторых языках представлены сразу оба варианта: например, в болгарском и македонском формы 3-го лица единственного числа оканчиваются на гласный, а формы 3-го лица множественного числа — на -т. То же в украинском языке и белорусском языке, но здесь имеет значение и спряжение глагола: в единственном числе — укр. веде, блр. вядзе, во множественном — укр. ведуть, блр. вядуць, но у глаголов другого спряжения в формах обоих чисел — укр. кричить, кричать, блр. косiць, косяць.
27 октября 2025
№ 302484
Здравствуйте! Я корректор, 30 лет работаю в газете, но сейчас готова уволиться. У нас есть рубрика "Поздравления". Сами понимаете, она платная - люди поздравляют родню, врачей, учителей и т. п. И вот от меня потребовали не склонять мужские фамилии! Поздравляли врача Павла Макаревич! Я, естественно, исправила на Макаревича. Разразился скандал: заказчица требует извинений и повтора публикации с "правильной" фамилией. Редактор пошла у нее на поводу, объявление повторили, сделали из мужчины женщину... Я это могла бы пережить, но еще и опубликовали извинение "за ошибку в написании фамилии врача". Я очень расстроена. Не было ошибки. Было самодурство заказчицы и безволие редактора. Мои доводы, что есть закон о русском языке, который я нарушать не имею права, не действуют. Показывала правило - бесполезно: "Заказчик хочет так". Подскажите, как быть?! Как доказать свою правоту? На какой документ сослаться? Мне нужна ваша поддержка...
ответ
Здесь Вы найдете соответствующие рекомендации:
17 сентября 2019
№ 229436
Здравствуйте! По работе остро встал вопрос с написанием "Вы" или "вы" при записи интервью. Насколько я знаю, при публикации интервью всегда традиционно использовалось местоимение "вы" со строчной буквы, поскольку это передача разговорной речи (иначе все диалоги в художественной литературе пестрели бы частоколами "Вы", "Ваш" и т.д.). И это правило, которому следовали годами, вроде как никто не отменял. Вы же пишете, что в данном случае корректно использовать форму "Вы" -- с прописной. Но почему? Я обратилась к "Письмовнику", на который вы ссылаетесь, и не нашла подтверждения в цитируемых там правилах. Интервью -- не анкета, не вежливая форма обращения к конкретному лицу в письме, не официальный документ. Люди разговаривают, и их беседа публикуется. Так почему "Вы"? Спасибо заранее за разъяснение. Ольга Попова
ответ
Этот вопрос правилами правописания не регламентирован, однако на практике в средствах массовой информации местоимения вы, ваш в интервью пишут строчными буквами.
15 июля 2014
№ 209713
Здраствуйте помогите пожалуйста.
Мне надо охарактеризовать данный текст с точки зрения его стилевой и жанровой принадлежности.
текст.
Данного человека многое в природе пугало многое было (не) понятно. Из за неумения объяснить природные явления рождались сложные представления легенды вуеверия необоснованный страх. Так возникла вера в верхъестественные силы. А на самом деле (не)обычным явлениям природы всегда можно найти научное объяснение.
Создано (не) мало легенд о таких (не) понятных явлениях как "золотые" "серебрянные" "голубые" "пшеничные" дожди. Или еще вам не приходилось слышать про красный желтый снег. Такое люди наблюдали. Однако, это действительно чедеса. Как их можно объяснить? Однажды летом над одной русской деревней перед грозой на землю упали первые капли дождя вперемешку с.. серебрянными монетами. Это были деньги XVI века, времен Ивана Грозного. Объяснение случившемуся дали ученые. Удивительное явление было связано с воздушными вихрями - смерчами. Где-то, неподалеку от деревни, сильные дожди размывали зарытые в землю деньги. Смерч с легкостью поднял монеты, и потом они упали на землю вместе с каплями дождя. Люди собрали после бури более тысячи странных монет. Вот какой "дар" неба!
Бывают и такие сказачные дожди, когда вместе с осадками на землю падают цветы, колосья пшеницы, листья деревьев и даже апельсины. Так, "апельсиновый" дождь выпал как то раз в Италии неподалеку от Неопаля.
Смерч может перебрасывать свою "добычу" на очень большие растояния. Интересен случай, происшедший однажды в Марокко: зерно из разрушенных смерчем хлебных складов выпало в виде "пшеничного ливня" в Испании.
Иногда смерчи "высасывают" до дна встречающиеся на их пути водоемы и вместе с водой уносят и их обитателей. Однажды жители дальневосточного села после сильного дождя увидели на полях сотни медуз - странных морских животных с полупрозрачным телом и лапами-щупальцами. Это смерч принес их сюда с Тихого океана. Подобные явления чаще всего происходят, когда бушуют сильные ветры, вихри.
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
15 ноября 2006
№ 246291
Здравствуйте! Я на работе поспорил со своим коллегой по поводу написания одного слова. Практически все люди были согласны со мной, но он утверждал что это не так. Таким образом я решил удостовериться в этом и попробовал найти в интернете как правильно оно пишется. В том числе и на вашем сайте написано что слово трещотка пишется через "о" а не через "ё". Я был очень удивлен... Так как наша организация занимается продажей автомобильного инструмента во всех прайсах наших поставщиков это слово написано через "ё". Может ли это слово писаться по разному, если ему придать другое значение (я имею ввиду не игровой инструмент)? Очень бы хотелось получить ответ на этт вопрос. И еще один, правда ли, что в недавнем будущем отменили правило для слова "парашют" и теперь его можно писать как через "ю" так и через "у"? Заранее спасибо.
ответ
Правильное написание слова: трещотка (во всех значениях, в том числе 'название механизмов, машин, действие которых основано на вращении'). А парашют остается парашютом. Правописание слов проверяйте в нашем электронном орфографическом словаре.
26 сентября 2008
№ 263128
Помогите, пожалуйста, разобраться: в орфографическом словаре сказано: причём, союз (обиделся, причём справедливо), но местоим. при чём (при чём тут я?) В Большом толковом словаре: ПРИЧЁМ. I. местоим. нареч. Зачем, с какой стати. П. здесь эти люди? П. тут твоя работа? П. всё это? Дети-то п., мы о них не говорим. II. союз. При этом, в добавление к этому; к тому же. Говорили громко, п. старались перекричать друг друга. Неправ, п. ещё спорит. Купила костюм, п. очень модный. Хороший специалист, п. молодой и энергичный. < Причём ещё, в зн. союза. =Причём. Так как пишется "При/чем тут я" и какой частью речи является слово при/чем ? Разве это предложение не сходно по смыслу с предложением "Причем тут твоя работа" ? Если сходно, то "причем" пишется слитно и это местоименное наречие, а если нет, то это местоимение с предлогом и пишется раздельно.
ответ
В вопросах правописания нужно придерживаться рекомендаций орфографического словаря.
13 августа 2010
№ 210967
На страницах Википедии некоторые участницы проекта выражают протест против именования Участник, требуя именования Участница:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_Википедии:Шаблоны Раздел «Не делайте из участниц мужчин!»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Форум/Архив/Помощь/Август_2006 Раздел «Здравствуйте, люди добрые!»
В качестве возражения против протеста приведён довод: «По правилам и традициям русского языка «Участник» — это не только участник мужского рода, но и участник вообще. Точно так же, как, например, доктор, президент и т. п.».
Довод считаю не убедительным. Согласна, слово Президентша не корректно. Но в русском языке наряду со словом Участник есть и слово Участница.
Проблема в том, что «движком Wiki» предусмотрено только именование Участник. Переделать «движок» им трудно, или не хотят. Утешение, что в шаблонах можно применять женский род, не снимает проблему полностью.
Помогите, пожалуйста, обосновать требование именования Участница правилами русского языка. Спасибо.
[URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/Участница:Udacha]Udacha[/URL]
ответ
Из книги «Грамматическая правильность русской речи» (авторы -- Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская): В строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, научной прозе, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочтитается «мужской» вариант с обобщённым значением деятеля безотносительно к полу названного лица.
28 ноября 2006