Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 219630
Скажите, пожалуйста, ставится ли точка в конце такого, например, предложения: Он долго листал книгу, внимательно просматривая каждую страницу, пока наконец не нашёл эти слова: "ттттттт..."(.) Ведь точка закрывает не те слова, что в кавычках, а всё предложение. Или нет? спасибо, ГМГ
ответ
Если слова в кавычках не представляют собой предложение, точка после кавычек ставится.
18 апреля 2007
№ 211173
Нужно ли ставить запятую после слов С УВАЖЕНИЕМ? Вы отвечаете, что "нет". между тем в соответствии с правилами русской пунктуации запятая после слов "с уважением" - заключительная формула письма, предшествующая подписи - не ставится. Или это уже не имеет значения?
ответ

Запятая нужна. См. в «Письмовник».

1 декабря 2006
№ 210422
«То есть (,) чтобы построить дом с привлечением средств будущих жильцов, необходимо...» Полагаю, что запятая в начале предложения после "то есть" не нужна, но абсолютной уверенности нет (на вашем сайте найти ответ не удалось). Подскажите, как правильно. С уважением, В. Барсуков.
ответ
Если слова чтобы построить дом с привлечением средств будущих жильцов можно изъять или переставить, запятая после то есть нужна, если нельзя -- не нужна.
22 ноября 2006
№ 281073
Добрый день! В справочнике Розенталя есть интересное примечание по поводу прямой речи перед словами автора. А именно: Если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей. Но ни в "Правилах русской орфографии и пунктуации (1956)", ни в справочнике под редакцией Лопатина ничего подобного не нашла. Прошу разъяснить этот вопрос. Действительно ли бывают случаи, когда после прямой речи ставится точка и слова автора пишутся с прописной буквы? И когда же слова автора считаются отдельным предложением? А ещё скажите, пожалуйста, каким справочником нужно руководствоваться в спорных случаях?
ответ

Такое оформление прямой речи возможно. Слова автора названы отдельным предложением, т. к. в них нет глагола речи (сказал, закричал, воскликнул и т. д.). Правда, встречается такое оформление нечасто, поэтому многие справочники об этом правиле не вспоминают. Оно приведено в пособии Д. Э. Розенталя «Пунктуация», это очень подробный справочник, в нем рассмотрены многие частные случаи, о которых не говорится в других справочных изданиях.

25 августа 2015
№ 237758
кто сказал "Лица необщим выраженьем"? Спасибо, И.С.
ответ

Это слова из стихотворения Е. А. Баратынского «Муза»:

Не ослеплен я музою моею:
Красавицей ее не назовут,
И юноши, узрев ее, за нею
Влюбленною толпой не побегут.
Приманивать изысканным убором,
Игрою глаз, блестящим разговором
Ни склонности у ней, ни дара нет;
Но поражен бывает мельком свет
Ее лица необщим выраженьем,
Ее речей спокойной простотой;
И он, скорей чем едким осужденьем,
Ее почтит небрежной похвалой.

5 марта 2008
№ 328766
1. Хотел бы узнать по поводу трансформации «заведывающего» в «заведующего» в русском языке. Увидел 1-й вариант написания в первом выпуске сборника трудов Института по изучению высшей нервной деятельности под названием «Высшая нервная деятельность» 1929 года, где перечисляют регалии Д. С. Фурсикова именно в таком исполнении, хотя у вас на сайте написано, например, что есть слова «заведовать» и «заведующий», а других в природе — «заведывающий» и «заведывать» — не имеется... 2. Корректно ли я сослался на источник в 1-м пункте? У книги достаточно обширное библиографическое описание, отчего я не совсем понял, как было бы более правильно на неё сослаться. Если что, вот полное описание: «Институт высшей нервной деятельности (Москва). Высшая нервная деятельность [Текст] : Сборник трудов Института.... Вып. 1 [Текст] / 1 т.; 22х15 см.. — Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 (Интернациональная (39) тип. "Мосполиграф"), 1929. — XII, 440 с., [14] вкл. лил. : ил., черт., диагр., портр., граф..».
ответ

Глагол заведывать, от которого образуется слово заведывающий, встречался в начале XX века и оценивался нормой как устаревший канцеляризм. Впоследствии из нормативных словарей он был окончательно исключен.

Строгих норм библиографического описания, синтаксически встроенного в связный текст, нет. Важно лишь, чтобы информация обладала необходимой степенью полноты, позволяющей найти соответствующее издание или нужный фрагмент в нем. В данном случае, например, недостает указания на номер страницы.

21 декабря 2025
№ 328829
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как в предложении "Все материалы есть в телеграм-чате, однако как и сообщил ранее — курс весь опустел еще в январе, продюсер, видимо, подсказал не совсем верно." верно расставить знаки препинания и дать пояснения к ним.
ответ

В предложении нужно поставить запятую перед союзом однако, выделить вводное предложение (рекомендуем заменить в нем и на я) и вводное слово видимо, поставить между частями бессоюзного сложного предложения двоеточие для выражения отношений причины; для постановки тире нет оснований: Все материалы есть в телеграм-чате, однако, как я сообщил ранее, курс весь опустел еще в январе: продюсер, видимо, подсказал не совсем верно.

24 декабря 2025
№ 330031
Здравствуйте! Корректна ли формулировка задачи? «Книга стоит 1 руб. и еще половину своей стоимости. Сколько она стоит?» Разве в сложном предложении составная часть не становится самостоятельной ? «Книга стоит 1 руб.» или может нужно ставить двоеточие после « книга стоит:» как обобщающее слово для далее двух придаточных - из чего складывается стоимость. Или, если стоимость ещё не рассчитана, то нельзя использовать настоящее время глагола (стоит)? В советском варианте эта задача начиналась со слов «книгу купили за..» или «за книгу заплатили..», что, как мне кажется, более корректно. А текущий вариант вызывает сумбур, получается «масло масляное». Или я придираюсь?))) С уважением
ответ

А где вы увидели сложное предложение? Где здесь придаточные? Предложение Книга стоит 1 руб. и еще половину своей стоимости — простое, никаких ошибок в нем нет.

Другое дело то, что это задача-ловушка, задача на внимание, которая поначалу вызывает впечатление, будто в условии недостает данных. Однако задача элементарно решается уравнением х = 1 + 0,5 х, из которого следует, что х = 2.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 февраля 2026
№ 235528
Очень срочно, помогите. Правильно ли написаны предложения? ставится ли предлог к перед двоеточием. Так, согласно ст. 3.9 КоАП РФ административный арест не может быть применен к: 1. женщинам, имеющим детей в возрасте до 14 лет, беременным женщинам; 2. лицам, не достигшим восемнадцати лет;
ответ
Предлог переносят в состав первого элемента перечня. О пунктуации в перечне см. ответ № 200437.
22 января 2008
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше