Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 268100
Добрый день! В сфере, в которой я работаю, появилось новое слово от английского - gamification. Вариантов перевода и использования в русском на данный момент множество - геймификация, гамификация, игрофикация, игроизация, играизация. Подскажите, пожалуйста, на какой вариант стоит ориентироваться и чем руководствоваться при выборе слова?
ответ
Можно пойти путем прямого заимствования (геймификация) или частичного калькирования (игрофикация).
15 января 2013
№ 229346
Со словом "трансферт" в настоящее время происходит что-то непонятное: спортивная журналистика и туристическая сфера используют форму "трансфер" (еще, подразумеваю, и с ударением на первом слоге). Учитывать ли эти тенденции при корректуре? Иногда возникают трения с заказчиками вплоть до материальных претензий. На чем все-таки стоим?
ответ
См. ответ № 202485 .
17 сентября 2007
№ 315307
Уважаемая справочная служба. Выскажите, пожалуйста, свое мнение по правильности конструкции предложения:
Мать Людмилы умерла в возрасте 33-х лет во время родов седьмым ребёнком, который тоже не выжил.
Все попытки отредактировать, поставить в родительном падеже - седьмого ребёнка - редактор отвергает.
Не могли бы Вы предложить свой вариант, как правильно в данном случае построить предложение? Аргументом приводится фраза Толстого : Родами умрете, матушка, родами... Объясните, пожалуйста!
ответ
Корректно: Мать Людмилы умерла в возрасте 33 лет, рожая седьмого ребёнка / во время родов седьмого ребенка, который тоже не выжил.
Редактор предлагает странную аргументацию: умереть родами — фразеологизованное сочетание, и управление в нем (умереть (чем?) родами) совсем не таково, как управление в грамматически невозможном сочетаниии *во время родов (кем???) седьмым ребенком.
18 июля 2024
№ 269154
Как правильно сказать, флаг развевался на здании или над зданием?
ответ
Оба варианта возможны.
26 апреля 2013
№ 264953
Как правильно: покупать НА деньги или покупать ЗА деньги? Спасибо.
ответ
Оба предлога возможны в зависимости от контекста.
11 декабря 2010
№ 292042
Здравствуйте. Способствует повышению тарифов НА свет или тарифов ЗА свет?
ответ
Корректно: тариф на свет, на электроэнергию.
18 февраля 2017
№ 273329
Никогда ни за что на свете не поеду в Африку.
ответ
Никогда не говори «никогда» :)
17 февраля 2014
№ 278940
Как правильно - наблюдатель на выборах или наблюдатель за выборами?
ответ
Первый вариант лучше.
27 октября 2014
№ 203635
как правильно говорить: государственная пошлина на открытие или за открытие?
ответ
Правильно: взимать, платить пошлину за... и наложить пошлину на ...
21 августа 2006