№ 220613
КОРРЕКТНО ЛИ СВОРМУЛИРОВАНА СЛЕДУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ?
По мнению экспертов российского посольства в Анкаре, таможенный союз будет (по крайней мере, на первых порах) более выгоден ЕС. Реальную пользу Турция получит, прежде всего, от снятия квот на экспорт своего текстиля в страны Европы.
ответ
Корректно.
4 мая 2007
№ 209360
будучи моим младшим братом, федор не стал спорить.
будучи моим младшим братом, я приказал Федору не спорить.
второй вариант предложения неверен. более того, он отвратительно выглядит!
но я не знаю, как объяснить человеку, что так говорить нельзя.
пожалуйста, подскажите правило!
ответ
Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения. Во втором примере субъект действия не совпадает с грамматическим подлежащим.
9 ноября 2006
№ 208225
Здравствуйте!
У меня вопрос: Всегда ли ДЕЙСТВИТЕЛЬНО является вводным словом? Н-р: Это действительно хороший человек. Страна действительно добилась огромных результатов. Это действительно необходимо.
И еще: Выделяется ли В ОТЛИЧИЕ ОТ запятыми? Н-р: Наше государство, в отличие от России, более энергично...
Спасибо.
ответ
Нет, слово действительно не всегда является вводным. Обособление оборотов с предлогом в отличие от факультативно.
27 октября 2006
№ 317361
На ленту, за 1 год и 9 месяцев проведения акции, школьниками, курсантами и кадетами, служащими, пенсионерами, жителями и гостями Санкт-Петербурга и Ленинградской области, были нанесены более 5000 имён блокадников и фронтовиков, погибших в годы Войны.
Корректно ли расставлены знаки препинания?
ответ
Правильно: За 1 год и 9 месяцев проведения акции школьниками, курсантами, кадетами, служащими, пенсионерами, жителями и гостями Санкт-Петербурга и Ленинградской области были нанесены на ленту более 5000 имён блокадников и фронтовиков, погибших в годы войны.
24 сентября 2024
№ 320701
Какая из формулировок более грамотная или предпочтительная в примерах (или равнозначны оба варианта)?
1. Не могу найти информацию **о том, на какой** станции метро колонны имеют больший диаметр.
2. Не могу найти информацию, ** на какой** станции метро колонны имеют больший диаметр.
ответ
28 декабря 2024
№ 273340
Возник спор)) Я утверждаю что словосочетание "сердечные песни" должно произноситься через "ШН", а мне доказывают, что через "ЧН", аргументируя след. образом: "По современным нормам русского языка допустимы оба варианта, лингвистически и фонетически обе нормы правомочны, однако сочетание "чн" является более распространенным и чаще употребимым вариантом, так как правомочно и для физиологии, и для аллегорий. Вариант "шн" более распространен в литературе и имеет несколько "состаренный" оттенок, чтобы подчеркнуть архаичность употребления". Как верно?
ответ
Орфоэпические словари указывают, что современная норма: серде[чн]ый. Произношение [шн] сохраняется только в сочетании друг серде[шн]ый. См., напр.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
17 февраля 2014
№ 330072
Здравствуйте!
В зависимости от различных условий географические названия с родовым словом могут согласовываться или не согласовываться:
по реке Волге,
по реке Енисей;
на озере Белом,
на озере Байкал;
в городе Москве,
в городе Химки.
А если к одному родовому слову относятся два топонима, один из которых склоняется, а другой нет? Как правильно сказать: «по рекам Волге и Енисей» или «по рекам Волга и Енисей»? «Между озёрами Белым и Байкал» или «между озёрами Белое и Байкал»? «В городах Москве и Химки» или «в городах Москва и Химки»?
Спасибо!
ответ
В этом случае оба топонима не склоняются: по рекам Волга и Енисей; между озёрами Белое и Байкал; в городах Москва и Химки.
14 февраля 2026
№ 276690
Прекрасно осознаю, что Вы снова неумолимо ответите (если ответите) в том же духе, как уже неоднократно отвечали здесь. И всё-же, чем чёрт не шутит... И вода камень точит. Поэтому внесу и свои 5 копеек. Я - сторонник полноценной Ё-фикации. Нахожу Ваши ссылки на "медицинский факт", Правила 1956 года, на стихи классиков и на выводы академика Виноградова несостоятельными. Язык - живая субстанция. Следует не хоронить заживо букву Ё, а хоронить старые, изжившие себя правила. Кого расстреляли - Огнёва или Огнева? В других языках диакритические знаки прекрасно живут. Вот и в русском реинкарнация Ё вряд ли встретит серьёзную критику. Ведь кроме вышеупомянутых аргументов предъявить то больше и нечего! И оставьте оригинальное написание классиков в покое! Их мы без труда прочтём и без Ё. А вот мой коллега Шершнёв был вынужден паспорт переделывать. Боюсь, что он не одинок. Но более важно, на мой взгляд, правильно учить детей. А они, извините, не только детские книжки, буквари и учебники читают. По-моему, такое читать неудобно: А веселый летчик Елкин все хлестко ерничал, насколько серьезный шофер Королев далек от мертвой петли.
ответ
Игорь, мы согласны с Вами, что употребление буквы ё в именах собственных – это действительно проблема, в первую очередь для людей, у которых в именах и фамилиях пишется (или как раз не пишется) буква ё. Можно сказать, что в действующих «Правилах» 1956 года была в каком-то смысле заложена мина: если бы в своде четко было прописано, что в именах собственных необходимо последовательно писать ё, таких проблем бы не было. А так – в разное время паспортисты то избегали употребления буквы ё, то последовательно ставили две точки над е, в результате людям приходится доказывать, что они – это они.
На этом, по нашему мнению, проблемы, связанные с ненаписанием ё, заканчиваются. Грамотный человек в приведенной Вами фразе споткнется разве что на слове всё. Ну так правилами предусмотрено написание ё для различения все – всё. Правила также требуют писать ё в книгах для тех, кто изучает русский язык (для детей, для иностранцев). Грамотный взрослый носитель русского языка не прочитает слова веселый, летчик, серьезный и т. д. неправильно – даже если они написаны без ё. «В других языках диакритические знаки прекрасно живут» – в этой Вашей фразе ключевые слова «в других языках». Для русского языка диакритика нехарактерна, именно поэтому буква ё и вызывает споры вот уже на протяжении двух столетий.
3 августа 2014
№ 274273
Здравствуйте. Как в журнале лучше перенести слова: де-ятельность или дея-тельность, субъ-ект или су-бъект? Правила переноса в русском языке известны. Но не могли бы Вы посоветовать более подробный и четкий справочник по переносам в современном русском языке (или редактировании, литературной правке и т.д.)
ответ
Названные Вами способы переноса корректны. Вам нужен источник, более подробный и четкий, чем какой?
1 апреля 2014
№ 276630
Скажите пожалуйста, нужны ли в этих предложениях тире? 1) На начало учебного года работало 290 общеобразовательных организаций, в том числе более половины (63%) в сельской местности. 2) Индивидуально на дому обучалось 1443 человека, из них 227 человек по программам специальным (коррекционных) образовательных организаций.
ответ
Тире нужны перед в сельской местности и по программам.
30 июля 2014