Глаголы пойти, уйти, прийти, выйти являются самостоятельными словами, а не формами одного слова. Это однокоренные глаголы, производные от глагола идти (корень -ид-); в производных глаголах пойти, уйти, прийти, выйти корень производящего глагола представлен вариантом (алломорфом) -й-.
В форме объяснять основа объясня- и формообразующий суффикс ть. Основа членится на приставку, корень и суффикс: объ/ясн/я-.
О принципах морфемного разбора можно прочитать в учебнике Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников».
Акне – существительное женского рода (как слова сыпь, болезнь) и среднего рода. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Верно: акне обыкновенная и акне обыкновенное.
Правильно: немерено ('очень много'). Однако это слово обычно употребляется с оттенком значения 'с избытком, вдоволь' и стоит в конце предложения: у него денег немерено, грязной посуды на кухне немерено. Употребление в контексте нужно немерено денег не вполне корректно.
Выражение могло возникнуть на базе фольклорных песен. По образности это экспрессивное преуменьшение, основанное на невозможности кошачьего «плача». Коты не проливают слез, да еще в таком количестве, которое можно было бы измерить, отсюда значение фразеологизма: 'очень мало, крайне недостаточно'.
1. Ответ дан по «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова. Пожалуйста, когда задаёте вопрос по поводу какого-либо ответа справочной службы, указывайте его номер. 2. Пол -- числительное, то есть при морфемном разборе это скорее корень, чем приставка.
В историческом корне слова презирать происходит чередование гласных и нуля звука: -зер-/-зир-/-зор-/-зр- (зеркальный, созерцать, взирать, надзирать, надзиратель, озирать(ся), презирать, взор, обзор, зоркий, зрение, обозрение, подозревать, презрение, прозрачный, невзрачный). Корень -зир- без ударения пишется перед суффиксом -а-.
Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом: фу-нкционирует, фун-кционирует, функ-ционирует. Обратите внимание: нельзя отрывать гласную букву от предшествующей ей согласной. То есть недопустимо: функц-ионирует.
У слов глаз и глазунья общий корень, потому что смысловая связь между ними ощущается носителями языка. Глазунья – это яичница, в которой желток зажаривают целиком, не смешивая с белком, и он напоминает глаз. Слова глаз и глазунья можно назвать однокоренными и родственными.