№ 298861
Наверное, здесь есть ошибка в употреблении деепричастного оборота. Если да, то посоветуйте, пожалуйста, как сказать правильно, не меняя смысл. (Это перевод.) "Образцы были осторожно измельчены с помощью пестика и ступки, избегая перемалывающего действия."
ответ
Деепричастный оборот употреблен некорректно. Возможный вариант: Образцы осторожно измельчили с помощью пестика и ступки без перемалывания.
30 ноября 2018
№ 289118
Да! Слова "Преклонённый" и "Преклонный" - однокоренные.... Но можно ли под словом "Преклонный" подразумевать "Преклонённый", т.е. не старый - возрастное, а молящий (о чем либо). И были ли прецеденты в историческим смысле...
ответ
В современном русском языке это слова с разным значением. Примеры синонимичного употребления нам неизвестны.
24 июня 2016
№ 239857
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста правильную расстановку знаков препинания в следующем предложении: Согласно Приложению № к Договору № были согласованы даты погрузки груза: 17-18 апреля 2008г., и срок доставки груза на таможенный пост: 23 – 24 апреля 2008г.
ответ
Согласно Приложению № к Договору № были согласованы даты погрузки груза (17-18 апреля 2008 г.) и срок доставки груза на таможенный пост (23-24 апреля 2008 г.).
23 апреля 2008
№ 291122
Добрый день! Подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложении "Если бы люди делали все что хотели вовремя они были бы более счастливы."? Нужна ли в данном случае запятая перед "что"? И почему?
ответ
Корректно: Если бы люди делали все, что хотели, вовремя, они были бы более счастливы.
25 ноября 2016
№ 208601
Добрый день!-) Пожалуйста, помогите разобраться с правописанием услышанной фразы. "..у хищника были на редкость длинные лапы.." Как написать "на редкость" и по какому правилу? А то аж растерялась.))) Спасибо.-)
С уважением,
ответ
Правильно: на редкость. Правило таково: пишутся раздельно употребленные в роли наречия сочетания имен существительных с различными предлогами, если существительное в определенном значении сохранило хотя бы некоторые падежные формы.
31 октября 2006
№ 212937
Нужны ли какие-либо знаки препинания в предложении:
"Реализованные в последние годы проекты способствовали росту независимости и профессионализма российских средств массовой информации и были направлены на предотвращение нарушений прав человека в тюрьмах и армии.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
25 декабря 2006
№ 276690
Прекрасно осознаю, что Вы снова неумолимо ответите (если ответите) в том же духе, как уже неоднократно отвечали здесь. И всё-же, чем чёрт не шутит... И вода камень точит. Поэтому внесу и свои 5 копеек. Я - сторонник полноценной Ё-фикации. Нахожу Ваши ссылки на "медицинский факт", Правила 1956 года, на стихи классиков и на выводы академика Виноградова несостоятельными. Язык - живая субстанция. Следует не хоронить заживо букву Ё, а хоронить старые, изжившие себя правила. Кого расстреляли - Огнёва или Огнева? В других языках диакритические знаки прекрасно живут. Вот и в русском реинкарнация Ё вряд ли встретит серьёзную критику. Ведь кроме вышеупомянутых аргументов предъявить то больше и нечего! И оставьте оригинальное написание классиков в покое! Их мы без труда прочтём и без Ё. А вот мой коллега Шершнёв был вынужден паспорт переделывать. Боюсь, что он не одинок. Но более важно, на мой взгляд, правильно учить детей. А они, извините, не только детские книжки, буквари и учебники читают. По-моему, такое читать неудобно: А веселый летчик Елкин все хлестко ерничал, насколько серьезный шофер Королев далек от мертвой петли.
ответ
Игорь, мы согласны с Вами, что употребление буквы ё в именах собственных – это действительно проблема, в первую очередь для людей, у которых в именах и фамилиях пишется (или как раз не пишется) буква ё. Можно сказать, что в действующих «Правилах» 1956 года была в каком-то смысле заложена мина: если бы в своде четко было прописано, что в именах собственных необходимо последовательно писать ё, таких проблем бы не было. А так – в разное время паспортисты то избегали употребления буквы ё, то последовательно ставили две точки над е, в результате людям приходится доказывать, что они – это они.
На этом, по нашему мнению, проблемы, связанные с ненаписанием ё, заканчиваются. Грамотный человек в приведенной Вами фразе споткнется разве что на слове всё. Ну так правилами предусмотрено написание ё для различения все – всё. Правила также требуют писать ё в книгах для тех, кто изучает русский язык (для детей, для иностранцев). Грамотный взрослый носитель русского языка не прочитает слова веселый, летчик, серьезный и т. д. неправильно – даже если они написаны без ё. «В других языках диакритические знаки прекрасно живут» – в этой Вашей фразе ключевые слова «в других языках». Для русского языка диакритика нехарактерна, именно поэтому буква ё и вызывает споры вот уже на протяжении двух столетий.
3 августа 2014
№ 234092
Здравствуйте.
"...рыцарь в сером попросил совета: «Вызов был брошен по всем законам, как быть: принять мне его или нет?».
Интересует пунктуация в конце предложения: ?" или ?".
Спасибо!
ответ
Точка в конце не требуется.
7 декабря 2007
№ 316059
Здравствуйте!
Большое спасибо за разбор вопроса и быстрый ответ: http://gramota.ru/spravka/vopros/315774
Подскажите, пожалуйста: ранее на похожий вопрос был дан противоположный ответ: https://gramota.ru/spravka/vopros/306062#question
Могу предположить, что в случае с Братским и другими ЛПК частотность употребления с предлогом "на" объясняется тем, что предприятия долгое время назывались комбинатами, а не комплексами. С переименованием устоявшееся употребление сохранилось.
Могли бы вы помочь определиться, какой вариант употребления предлога - "на" или "в" будет предпочтительным с словосочетанием "производственный комплекс", "ПК" (в значении "завод", "предприятие")?
В производственном комплексе "Родина" прошла встреча с ветеранами. / На производственном комплексе "Родина" прошла встреча с ветеранами.
Приглашаем на работу в ПК "Родина". / Приглашаем на работу на ПК "Родина".
Еще раз благодарю за помощь!
ответ
Как и было сказано в ответе на вопрос 306062, специальных рекомендаций по поводу употребления предлогов в или на с наименованием производственный комплекс нам найти не удалось. Так ориентироваться можно либо на частотность употребления того или иного варианта, либо на общие правила употребления этих предлогов. На выбор предлога влияет семантика управляющего слова и значение всего сочетания. Ср.: поехал на вокзал – вошел в вокзал, пошел на студию – вошел в студию (сказывается соответствие приставки в- и предлога в). В выражениях на почте, на заводе, на фабрике, на стадионе употребление предлога на объясняется тем, что первоначально понятия «почта», «завод», «фабрика», «стадион» не связывались с представлением о помещении или здании: почта когда-то была на почтовой станции, на которой содержали ямщиков и держали лошадей; завод, фабрика, стадион могли занимать открытую территорию и состоять из нескольких сооружений (ср.: в мастерской, в цехе, в спортзале связывалось с представлением о закрытом помещении).Употребляются сочетания: на избирательном участке, но: в полицейском участке, на полевом стане, но устарелое: в военном стане, в агитпункте, но: на наблюдательном пункте.
В интересующих Вас случаях мы бы всё же рекомендовали использовать предлог в: В производственном комплексе "Родина" прошла встреча с ветеранами; Приглашаем на работу в ПК "Родина".
11 августа 2024
№ 246022
Здравствйте, правильно ли составлено предложение: Плохо было художнику не получить вовремя Свет Одобрения. Меня интересует употребления словосочетания: Плохо было не получить. И еще вопрос: в течение какого времени вы посылаете ответ? Спасибо
ответ
Предложение составлено некорректно.
18 сентября 2008