Наверное, здесь есть ошибка в употреблении деепричастного оборота. Если да, то посоветуйте, пожалуйста, как сказать правильно, не меняя смысл. (Это перевод.) "Образцы были осторожно измельчены с помощью пестика и ступки, избегая перемалывающего действия."
Деепричастный оборот употреблен некорректно. Возможный вариант: Образцы осторожно измельчили с помощью пестика и ступки без перемалывания.
Последние ответы справочной службы
Неопределенное местоимение некто употребляется только в позиции именительного падежа. Иное употребление является нарушением нормы современного литературного языка.
Страница ответаСлова подверить, подвериться ‘сверить’, ‘уточнить’ — это разговорные регионализмы. Они не входят в состав литературного языка.
Страница ответаЭто сложное слово, образованное сложением: пол- (усеченная основа слова половина) и опорный компонент в виде родительного падежа существительного час (см.: Русская грамматика. Т. 1. М., 1980. § 552).
Страница ответа