№ 232814
В новостях на портале написано, что на "Эхе Москвы" раскрыли тайны происхождения фамилий Немцова и Явлинского. Не лучше ли было написать, что на радио "Эхо Москвы" раскрыли...? "на Эхе" как-то странно звучит.
ответ
Такой вариант тоже возможен, но и склонение не противоречит правилам русского языка. Варианты равноправны.
20 ноября 2007
№ 232725
Скажите, пожалуйста, как пишется правильно: как ни странно или как нестранно.
ответ
Правильно: как ни странно.
19 ноября 2007
№ 230951
И странно, что есть еще предприятия, где объявления и вывески рисуют… внимание тишина… гуашью. Как в этом предложении правильно поставить знаки препинания?
ответ
Корректно: И странно, что есть еще предприятия, где объявления и вывески рисуют -- внимание, тишина! -- гуашью.
11 октября 2007
№ 230308
Добрый день. Подскажите, как пишется слово "прединновационный" ("предынновационный"?). По логике, нужна замена И на Ы, но выглядит такое написание странно. Спасибо.
ответ
Верно написание с ы.
2 октября 2007
№ 229473
Скажите, пожалуйста, можно ли говорить: "для моего уха это звучало странно"? Или же лучше использовать выражение: это резало мне слух? Спасибо! Таня
ответ
Возможны оба варианта, только второе сочетание устойчивое.
18 сентября 2007
№ 228996
Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно-: горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая "Слитно или раздельно?") предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится "горно-лыжный"...
ответ
Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».
10 сентября 2007
№ 228056
Как же правильно все-таки произносить: проЕкт или проЭкт.
Для меня второе звучит странно - как пионЭр.
ответ
Верно: про[экт].
28 августа 2007
№ 226791
Как ни странно это может показаться, но среди предпосылок нового стиля он назвал Великую французскую революцию.
Корректна ли фраза? Спасибо
ответ
Предложение лучше перестроить: Как ни странно, среди предпосылок нового стиля он назвал Великую французскую революцию.
6 августа 2007
№ 226580
было бы странно ожидать что-нибудь другое от этой милой вещицы... (или чего-либо иного - лучше?!)
ответ
Чего-либо иного -- лучше.
2 августа 2007
№ 226265
Спасибо большое за оперативный ответ. Дело в том, что используя слово "упоение" , мы пытались добиться двойного значения: упоение как восторг для кожи и упоение как избыточное питье, что очень актуально для увлажняющего крема. Если мы напишем название крема как "упоение для кожи" или "восторг для кожи" или "вдохновение кожи", что-нибудь из этого верно? И вообще игра в двойной смысл со словом "упоение" уместна для увлажняющего крема? Заранее благодарна.
ответ
На наш взгляд, такие варианты названия звучат как минимум странно.
30 июля 2007