№ 324204
Добрый день! Как вы думаете, почему в словари до сих пор не включено слово "бёрдвотчинг"? На "Грамоте" единственный вопрос по написанию этого слова относится к 2006 году https://gramota.ru/spravka/vopros/211927
Конечно, кодификация всегда отстает от узуса, но ведь прошло почти 20 лет. Слово живет и активно используется. Да, для русского языка оно выглядит явным варваризмом, для произношения крайне неудобно, но ведь альтернативы нет? И это не узкоспециальный термин: движение бёрдвотчеров довольно активно развивается.
ответ
Вполне можно было бы ожидать появления этого слова в словарях из серии «Новое в русской лексике». Не думаем, что есть какие-то особые причины невключения в словари именно этого слова. Просто новых слов много, а людей, которые составляют словари, мало.
27 июля 2025
№ 324160
Добрый день!
Будьте добры, подскажите, в следующем предложении нужна ли запятая перед словом "пожалуйста"?
При зачислении возврата не всегда появляются уведомления — пожалуйста, проверяйте баланс карты и историю операций по ней или закажите выписку по счёту.
ответ
25 июля 2025
№ 324121
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "большая и малая Родина" (по причине того, что "большая Родина" перевешивает), "большая и малая родина" (слово "родина" ближе к "малой", поэтому правильнее ориентироваться на это слово) или "большая и малая родины" (поскольку они не всегда совпадают)? Спасибо!
ответ
Слово родина не употребляется в формах множественного числа. В сочетании малая родина это слово, как правило, пишется со строчной буквы. Написание слова родина с прописной буквы используется при необходимости придать тексту высокое, торжественное стилистическое звучание. Вне этих стилистических задач следует предпочесть написание со строчной буквы. С учетом сказанного можно рекомендовать написание: большая и малая родина.
23 июля 2025
№ 324064
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, почему в слове бессемянный пишется два н?
ответ
Согласно правилу в производных от слов на -мя всегда пишется -нн-, например: временной (от основы косвенных падежей времен-), временный, именной, теменной, пламенный, краснознамённый, беременный. В двух случаях прилагательные от слов на -мя образуются при помощи суффикса не -енн-, а -янн-, однако удвоенный согласный при этом сохраняется: безымянный и бессемянный (при наличии варианта бессеменной).
21 июля 2025
№ 323934
Здравствуйте! «61% респондентов готов ответить» или «61% респондентов готовы ответить»? Допустимо ли здесь согласование по смыслу или там, где 1, всегда используется единственное число?
ответ
Множественное число сказуемого здесь возможно, оно коррелирует с формой множественного числа слова респондент.
15 июля 2025
№ 323893
Добрый день! Не могу понять, как правильно пишется словосочетание "Дикая Охота". Нужно ли оба слова всегда писать с заглавной буквы? Просто это понятие встречается и в скандинавской мифологии, и в книгах серии "Ведьмак" Сапковского, и в одноимённой серии игр. Будет ли отличаться написание в рамках того или иного произведения, если суть этого понятия всё же отличается?
ответ
Представляется достаточным писать только первое слово с прописной, это уже будет сигналом того, что речь идет о собственном наименовании. К тому же слово охота, насколько можно судить, используется здесь в значении, близком к основному.
15 июля 2025
№ 323833
Правильно ли расставлены запятые в этом предложении?
Но мы всегда открыты к взаимодействию, поэтому спустя полгода и год после выпуска, проводим опрос по оценке качества.
ответ
Нужно убрать вторую запятую, для ее постановки после обстоятельства спустя полгода и год после выпуска нет оснований.
11 июля 2025
№ 323857
У меня вопрос довольно необычный. Коллеги, хотела бы узнать ваше мнение. Права ли я в том, что при переводе текста с английского языка слово "копна" использовать не стоит, посколько оно исконно русское? А слово "стог" — можно, поскольку это "общеславянское слово индоевропейской природы, буквально — «покрытое», родственно древнепрусскому «steege» (сарай), греческому «stegō» (покрываю), литовскому «stógas» (крыша), латинским «tectum» (крыша), «tegere» (покрывать) и «toga» (одежда)". Буду благодарна за ответ
ответ
С приведенным тезисом, как и аргументами в его пользу, трудно согласиться в полной мере. Во-первых, слово копна тоже содержит общеславянский корень, обнаруживающий параллели в балтийских языках. Во-вторых, этимология далеко не всегда может быть основанием для выбора слова при переводе. Имеют значение семантические и стилистические характеристики слова и его ассоциативный ореол, обусловленный особенностями употребления. В случае со словом копна, возможно, важно то, что в современном языке оно употребляется преимущественно в переносном значении в сочетании копна волос.
9 июля 2025
№ 323759
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в русском языке название должности, титула или занимаемого поста всегда идет перед именем собственным, но на основании какого правила? Приложения без добавочного обстоятельственного значения?
Или порядок следования дополнений? Очень прошу Вас прикрепить ссылку на пункт правила и само правило, потратила очень много времени, чтобы найти подтверждение в теории, но не удалось.
Любой пример: Во вторник президент России Владимир Путин встретился со своим иранским коллегой., а не Во вторник Владимир Путин, президент России, встретился со своим иранским коллегой.
ответ
В данном случае правила как такового нет. Можно говорить о синтаксических нормах современного русского языка, которые предполагают, что при нейтральном словопорядке в субстантивных словосочетаниях определяющее предшествует определяемому, что ярче всего проявляется в сочетаниях «прилагательное + существительное» (голубое небо, но не небо голубое). Та же тенденция реализуется и при сочетании личного имени с т. н. аппозитивным определяющим (приложением): художник Смирнов, сантехник Петров, президент Сидоров. Ср. утверждение из «Русской корпусной грамматики»: «В прототипических аппозициях с именем собственным типа поэт Иванов базовый порядок в русском языке предполагает предшествование сортового имени имени собственному» (раздел написан Н. Н. Логвиновой). При этом предполагается, что в прошлом случаи постпозиции приложения были гораздо более распространены, следами чего являются сочетания типа Максим Грек, Николай Чудотворец и т. п.
8 июля 2025
№ 324216
”но я не могу сказать, чтобы это [дело] оказалось мне не по силам и у меня ни разу не было столкновения с кем-либо по этому поводу.”
«Чтобы» слитно или раздельно? Если «бы» убрать, то смысл ведь не меняется? Я не нашла правила, кроме что «чтобы» заменяется на «для того чтобы».
ответ
Слово чтобы в данном предложении является подчинительным союзом, который всегда пишется слитно. Раздельно пишется местоимение что с условной частицей бы (но я не могу сказать, что бы тебе следовало сделать).
3 июля 2025