№ 291010
В данном случае "не_состоявшееся" буде писаться слитно или раздельно? Ведь раздавленное ожерелье это наше с тобой счастье, не(?)состоявшееся по моей вине.
ответ
Корректно: Ведь раздавленное ожерелье - это наше с тобой счастье, не состоявшееся по моей вине.
20 ноября 2016
№ 218676
Скажите пожалуйста, во фразе "я непьющий" (пример: "выпьете вина?" - "нет, я непьющий") какой частью речи является слово "непьющий" - существительным, прилагательным?
ответ
Частеречная принадлежность - существительное (от причастия).
3 апреля 2007
№ 322058
Добрый день, мне известно, что моя фамилия, Гринь, в мужском роде склоняется, но какая она в творительном падеже? Грином или Гринем? Недавно перечитывал учебник, и там по правилу иностранные фамилии заканчиваются на -ом, но по отношении к моей фамилии всегда употребляли -ем. Теперь даже не знаю, как правильно.
ответ
Форма творительного падежа фамилии Гринь — Гринем.
Грином — форма творительного падежа фамилии Грин.
21 февраля 2025
№ 226478
Отличный летний день!
Маленький вопрос:
Я встречал в источниках:) различное написание:
а) бутылка шабли;
б) бутылка "Шабли";
в) бутылка Шабли.
Какие варианты корректны?
Большое спасибо!
ответ
Если это сорт вина, то следует писать с маленькой буквы без кавычек: бутылка шабли. Если имеется в виду торговая марка, то верно написание в кавычках с большой буквы: завод выпускает вино «Шабли».
1 августа 2007
№ 283863
Привет, Грамота! У классика читаю: "...то романей тебе шлют, то горшочек мазули с шафраном..." Романе -- наверное, цыгане. Правда, речь всё же о еде, поэтому спорно... А что такое мазуль, и не дошло ли до наших дней рецептика?
ответ
У В. Пикуля: «То романеи тебе шлют, то горшочек мазули с шафраном...». Романея – так в допетровской Руси называли привозившееся из-за границы виноградное вино высокого качества, романея также – старинное название сладкой настойки на заграничном вине. Мазуля – то же, что размазня, т. е. жидкая каша.
1 сентября 2015
№ 281765
В СМИ употребляется слово малазийский (Боинг). У Вас на сайте правильно:малайзийский. Как все-таки правильно (сообщите, пожалуйста, правило для аргументации). Спасибо. Светлана Нестерова
ответ
Правильно: малайзийский. Аргументация проста: страна называется Малайзия, прилагательное от этого названия – малайзийский, первое й никуда не исчезает. Нет такой страны – Малазия, от названия которой было бы образовано прилагательное малазийский.
1 апреля 2015
№ 307515
Верно ли стоит запятая в следующем предложении? "Согласно поступившим в суд материалам дела (,) на допросе он признал вину и дал изобличающие показания". Спасибо!
ответ
Запятая возможна, но не обязательна.
17 февраля 2021
№ 228937
Уважаемые сотрудники "Справочного бюро", помогите правильно расставить знаки препинания:
Он захотел глотнуть вина, открыл одну из бочек и, попробовав, понял, что...
Спасибо заранее.
ответ
Пунктуация верна.
11 сентября 2007
№ 219707
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется НЕ ИЗВЕСТНО или НЕИЗВЕСТНО в контексте: "Историкам не известно, кто и когда впервые изготовил вино."
Огромное спасибо!
ответ
Если не подразумевается противопоставления, корректно слитное написание.
18 апреля 2007
№ 294175
Добрый день! Спасибо вам за вашу работу. Наткнулся на статью, где говорится, что вино верно "есть", а не "пить". https://thequestion.ru/questions/255879/pochemu-vino-edyat Статья странная, и очень хотел спросить у вас, верно ли это? Заранее большое спасибо!
ответ
Утверждение и правда очень странное. Возможно, имеется в виду какое-то нарочито высокое или ироническое употребление. Можем предположить связь с глаголом откушать, который раньше использовался при вежливом, почтительном приглашении к еде, чаепитию и т. д., а также в значении 'попробовать на вкус, отведать' – в том числе по отношению к жидкостям, ср.: откушать зелена вина. Сейчас такое употребление возможно с оттенком иронии: откушать водочки.
Во всяком случае, для современного русского литературного языка пить вино – абсолютно нормальное, корректное сочетание.
16 августа 2017