№ 316114
Здравствуйте.
"В городе у неё есть любимые места, которые вызывают тёплые воспоминания: улица Мичурина, Оперный театр, Обское море".
Здесь имеется в виду Новосибирский оперный театр, но название употреблено в неполном виде. Далее по тексту данное название больше не встречается. С какой буквы следует писать слово "оперный" в указанном предложении?
ответ
Корректно со строчной: улица Мичурина, оперный театр, Обское море.
12 августа 2024
№ 300395
Добрый день, уважаемые адепты грамматики и просто интересующиеся. На работе, в процессе производства текста, возник спор касательно постановки запятой. Пример: "Крем, выравнивающий цвет лица" или "Крем выравнивающий цвет лица" Вопрос: Нужна ли в названии средства запятая после "Крем" или нет? P.S. Правила, что причастный оборот, стоящий перед определяемым словом, обособляется, а после - нет, все знают. Однако, вызывает сомнение именно нахождение оборота в названии. Заранее благодарю за ответ.
ответ
В названии также нужно ставить запятую. В справочниках не содержится указаний на исключения из правила об обособлении причастного оборота, стоящего после определяемого слова, которое выражено существительным.
29 апреля 2019
№ 231303
Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно офрмляются подобные выражения (т.е. заключается ли английский перевод с кавычки или ставится за кавычками в скобках:
1. В МОСКВЕ ОТКРЫВАЕТСЯ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА «ОТКРЫТЫЙ МИР ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» (IDEA
2. Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей (Microsoft Unlimited Potential)».
или
3. В МОСКВЕ ОТКРЫВАЕТСЯ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР СОЦИАЛЬНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА «ОТКРЫТЫЙ МИР ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ (IDEA)»
4. Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей» (Microsoft Unlimited Potential).
Спасибо.
ответ
Перевод пишется в сковках за кавычками: Проект является частью глобальной инициативы корпорации Microsoft «Мир безграничных возможностей» (Microsoft Unlimited Potential).
17 октября 2007
№ 326588
Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания является верным в ситуции, когда один судья работает вместо другого судьи, в случае временного отсутствия последнего (пребывания в отпуске, служебной командировке, на учебе)? Судья Иванова И.И. рассматривает заявление вместо судьи Петровой П.П.:
"Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменяемости судьи Петровой П.П., рассмотрев заявление..."
либо
"Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменямости с судьёй Петровой П.П., рассмотрев заявление..."
ответ
Более правильный вариант: Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И. И. в порядке взаимозаменяемости с судьёй Петровой П. П., рассмотрев заявление... Иначе получается, что судья Петрова П. П. взаимозаменяема сама с собой.
12 октября 2025
№ 317836
Голосовой помощник Алиса. Нужно ли заключать имя "Алиса" в кавычки в данном случае?
Как правильно написать словосочетание "Яндекс-колонка Алиса"?
ответ
Имя голосового помощника Алиса на практике пишется без кавычек, что вполне объяснимо: оно воспринимается не как условное название программы, а как имя собственное в узком смысле этого слова (имя человека, персонажа). Корректно: голосовой помощник Алиса, колонка с Алисой и т. д.
6 октября 2024
№ 287568
Добрый день! Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу написания названия Стара(-)Загора - улицы и города (в Болгарии). На болгарском - раздельное написание. В справочнике Лопатина 2009 года - дефисное написание. Хочется уже определиться с написанием))
ответ
По-русски название этого города пишется через дефис. Правильно: Стара-Загора. Многие иноязычные географические названия, которые в языке-источнике пишутся раздельно, по-русски пишутся через дефис, ср.: Нью-Йорк (англ. New York), Буэнос-Айрес (исп. Buenos Aires) и др.
23 марта 2016
№ 262094
Добрый день. Сегодня увидела на улице рекламный транспарант, на котором было написано "Дома на Москва-реке". Почему-то резануло глаз. Это правильно "на Москва-реке" или надо писать "на Москве-реке"? Спасибо за ответ.
ответ
На Москва-реке – разговорное употребление. Стилистически нейтрально (и предпочтительно в письменной речи): на Москве-реке.
28 мая 2010
№ 325274
Добрый день! Нужны ли здесь указанные в скобках запятые?
На юге города(,) на улице Фонвизинской(,) у дома 6 (,) открылся новый магазин.
И нужно ли ставить запятые между округом и районом?
В ЮЗАО(,) в Москворечье(,) реконструировали кинотеатр.
ответ
Указанные запятые нужны: они выделяют уточняющие обстоятельства.
1 сентября 2025
№ 238164
Скажите, пожалуйста, как правильно в приказе (договоре и др. документах) писать "подпись" (должностного лица, заказчика и т.п.) или "роспись". Я считаю, что "подпись". Права ли я?
ответ
13 марта 2008
№ 238943
Здравствуйте! Допускается ли сокращение в названиях улиц. Пример: 1. ул. имени газеты Красноярский рабочий, как ул. им. газеты Красноярский рабочий или ул. Красноярский рабочий. 2. ул. Академика Вавилова, как ул. Ак. Вавилова. Спасибо!
ответ
8 апреля 2008