№ 252171
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как склоняются фамилии женского и мужского рода - Муха, Скрипка, Сорока. Спасибо!
ответ
Эти фамилии склоняются как соответствующие нарицательные существительные, без различия, принадлежат ли они женщинам или мужчинам.
4 марта 2009
№ 252146
Здравствуйте! Каков род существительного "бра", и склоняется ли это слово?
ответ
Бра – несклоняемое существительное среднего рода.
4 марта 2009
№ 252112
какого рода слово виски?
ответ
Слово виски употребляется как существительное мужского и среднего рода.
3 марта 2009
№ 252040
Какой род использовать для иностранной аббревиатуры? "... в том случае, если NPV, обеспечиваемый(ая) ростом..." NPV = net present value = ЧПД = чистая приведенная стоимость Следует ли отталкиваться от перевода?
ответ
Если аббревиатура в тексте расшифровывается по-русски с опорным словом "стоимость", то корректно использование этой аббревиатуры как существительного женского рода.
27 февраля 2009
№ 251953
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какого рода слово "васаби"?
ответ
Словарной рекомендации пока что нет, но это слово обычно употребляется как существительное мужского рода.
24 февраля 2009
№ 251884
Уважаемые, скажите фамилия мужского рода Салата склоняется?? Заранее благодарен!
ответ
Эту фамилию нужно склонять.
23 февраля 2009
№ 251873
Фамилия мужского рода Котик склоняется?
ответ
Да, мужская фамилия Котик склоняется.
20 февраля 2009
№ 251828
Скажите пож, есть ли в русском языке аналог англоязычного supercentenarian или centenarian? Подразумевается что-либо более конкретное, нежели "долгожитель". И второй вопрос. Слово ГЛАЗУНЬЯ - интересует происхождение именно с точки зрения -УНЬ-. Откуда эта необычная фонема? И в каких еще русских словах она встречается? Спасибо большое
ответ
В русском литературном языке нет слова, обозначающего человека возрастом ста и более лет.
Аналогичные глазунье слова с комплексом -уньj-: вещунья, певунья, болтунья, бормотунья и некоторые другие. Эти слова в основном соотносятся с существительными мужского рода на -ун (бегун, вещун, болтун и т. д.)
19 февраля 2009
№ 251708
Уважаемые сотрудники службы русского языка! Спасибо за ваш неоценимый труд. Обращаюсь к вам редко, но метко :) Не ругайте, если плохо излагаю. Как, на ваш взгляд, будет употребляться слово "код-шеринг" в косвенных падежах? Код-шеринг (англ. code sharing) - соглашение о совместном обслуживании авиалинии. Оно образовано по аналогии со словом "уик-энд" (досл. "конец недели"): это обозначение авиарейса совместным двойным кодом оператора и авиакомпании-партнера. Если слова "уик" в русском языке нет, и поэтому это слово не изменяется (мы не говорим "уиком-эндом"), то слово "код" в русском языке имеется, и следовательно может выступать в предложении в различных падежных формах. Формально, главное слово "код" мужского рода, соответственно, будут склоняться оба слова: коду-шерингу, кодом-шерингом, коде-шеринге... Аналогии со "штрих-кодом" здесь нет, поскольку в этом сложном слове главное слово "код" и стоит оно после приложения "штрих". Но если следовать другой логике, а именно, что выражение "код-шеринг" - это "калька" из английского языка и первая часть является неизменяемой, то следует употреблять его следующим образом: соглашение код-шеринга, рейс код-шеринга и т.п. - как, собственно говоря, он в настоящее время и употребляется. От него также образуется прилагательное "код-шеринговый". Хочется разобраться с тем, должно ли изменяться слово "код" в данном случае.
ответ
Первую часть сложного слова (код) склонять не нужно. Корректно: код-шеринга, код-шерингу. Ср.: Веб, Веба, но веб-мастеринг, веб-мастеринга.
13 февраля 2009
№ 251700
Добрый день. У нас зашёл спор - насколько допустимо употреблять слово "поэтесса". Мне кажется, оно (сейчас, по крайней мере) наделено пренебрежительно-негативным оттенком, так говорят о поэте (женского рода) начинающем или малоинтересном.
ответ
Авторы толковых словарей русского языка не разделяют Вашу точку зрения.
13 февраля 2009