Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 268749
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении: "Если за период временной нетрудоспособности работнику было выдано несколько листков(,) и один из них был испорчен, то с него снимается копия". Спасибо.
ответ

Запятую ставить не нужно.

27 марта 2013
№ 270353
Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, какая орфографическая ошибка допущена в первой части следующего предложения. Что бы справиться с этой задачей самостоятельно, был изобретен специальный автомобильный пылесос.
ответ

Здесь чтобы нужно писать слитно.

6 августа 2013
№ 268883
Здравствуйте. Очень надеюсь, что хоть на этот раз мой вопрос не проигнорируют. Ответьте, пожалуйста, словосочетание "женский флёр" имеет место быть? это грамотно?Спасибо.
ответ

На наш взгляд, сочетание не вполне корректно. Возможно, подойдет вариант флер женственности.

8 апреля 2013
№ 296928
Здравствуйте, уважаемая Справка! Все мои коллеги после приветствия «Добрый день» ставят точку. А в школе нас учили, что это восклицательное предложение. Кто же прав?
ответ

Приветствие, как правило, не оканчивают точкой.

3 апреля 2018
№ 321073
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые где-то в этом предложении: "Мы никогда не позволим ребенку перебегать дорогу только потому что ему это вдруг захотелось."
ответ

Корректно: Мы никогда не позволим ребенку перебегать дорогу только потому, что ему это вдруг захотелось.

17 января 2025
№ 321345
Считается ли верной конструкция: "Виригин долгое время, затаив дыхание, наблюдал за серым зайчиком, отметив про себя, что даже зверёк радуется светлому утру"? На какие источники опираться при объяснении грамматики предложения?
ответ

Никаких отклонений от норм в этом предложении не наблюдается. Количество деепричастных оборотов нормой не регламентируется, оно ограничено только здравым смыслом: если перегрузить предложение, скажем, десятком деепричастных оборотов, оно будет плохо восприниматься или вообще не будет восприниматься. Но это относится не только к деепричастным оборотам.

Единственное, к чему можно (при очень большом желании) придраться, — это вид второго деепричастия. Сказуемое в предложении выражено глаголом несовершенного вида (обозначается длительный процесс), а оба деепричастия — совершенного вида. Первое из них воспринимается как обозначение действия, предшествовавшего основному (сначала затаил дыхание, затем наблюдает). Второе, поскольку оно тоже совершенного вида, также воспринимается как обозначение предшествовавшего действия: отметил и наблюдает. Но в таком случае не вполне логично то, что оно находится после основного сказуемого: должно бы тоже предшествовать. Позиция второго деепричастия объясняется тем, что ему подчинено изъяснительное придаточное, в котором заключен смысл, ради выражения которого в значительной мере написано и все предложение. Если переместить деепричастие вместе с придаточным в позицию слева от основного сказуемого, предложение станет читаться значительно хуже, а акцент на смысле придаточного пропадет. А оторвать придаточное от деепричастия не получится.

Раз второе деепричастие должно находиться все-таки справа от основного сказуемого. ближе к концу главной части, оно должно было бы обозначать действие, происходящее одновременно с основным; но в таком случае оно должно было бы иметь несовершенный вид (ср. с другим глаголом: ...наблюдал за серым зайчиком, удивляясь про себя тому, что даже зверек...). Однако удивляться можно продолжительное время, а отмечать про себя (что-то одно, и без значения повтора) — нет. В итоге автор предложения остановился на данном варианте — по-видимому, проигнорировав получившуюся шероховатость.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
24 января 2025
№ 284232
Cпасибо за ответ по написанию термина "безы(и)нтерфероновые". Однако, несмотря на все правила именно русского языка, мне кажется, это слово могло бы быть исключением. Дело в том, что в слове "интерферон" есть иностранная приставка "интер", латинского происхождения и она никак не может стать приставкой "ынтер". Иногда, бывает два варианта написания. Возможно, это тот случай ? Если же с точки зрения правописания необходимо писать именно "безытерфероновые", тогда как во всей научной медицинской литературе используется варинт "безинтерфероновые", то можно ли писать в таком варианте: "безы(и)нтерфероновые"?
ответ

После русских приставок, кончающихся на согласный (кроме приставок сверх- и меж-), пишется ы и не пишется и. Происхождение слова в данном случае не имеет значения. Например, к латинским словам, образованным с помощью приставки in-, восходят слова интеграл, инерция, но правильно только безынтегральный, безынерционный. Орфографически верен только один вариант слова, о котором идет речь: безынтерфероновые.

Надо сказать, что в практике письма до принятия в 1956 году действующих правил правописания существовали значительные колебания в словах типа безынтерфероновый. Боролись две тенденции: сохранять единство корня и писать после приставок не ы, а и (такие написания были особенно характерны для терминологической лексики) и после русских приставок писать ы в соответствии с произношением. Задача унификации написаний, устранения орфографического разнобоя была решена в пользу последней тенденции. Однако, несмотря на принятие правила, по которому и разрешалось писать только после заимствованных приставок и которому в целом печать стала следовать, в профессиональном языке сохранялись отдельные написания типа безинтерфероновый. Язык словно сопротивлялся волевому решению лингвистов. В 1964 г. в проекте реформы орфографии был пункт о разрешении двояких написаний и/ы после приставок на согласный. Однако общество резко отвергло реформу, в том числе предложение о вариативных написаниях. Поэтому правило продолжает действовать, хотя язык, что хорошо видно из Вашего примера, продолжает сопротивляться принятому правилу. 

23 сентября 2015
№ 205948
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после "то": Дело пошло в гору, не то(,) что в начале марта. Семеныч не то(,) чтобы стеснялся, но предпочитал держаться в тени. Почему? "Не то что" и "не то чтобы" - это союзы? (Вместе с частицей "не"?)
ответ
Указанные запятые не нужны, не то что и не то чтобы... но -- союзы.
27 сентября 2006
№ 277139
Правомерна ли постановка запятой в предложении "Осторожно, злая собака!" Если это предупреждающий знак, то логичнее было бы поставить двоеточие, а не запятую. В БСП второе предложение поясняет смысл первого. Можно заменить "Осторожно, потому что в доме злая собака".
ответ

Вы правы, здесь лучше поставить двоеточие (вариант с запятой не ошибочен, но менее желателен).

20 августа 2014
№ 224307
Помогите, пожалуйста!!! Очень срочно! И от этого зависит то, что будут видеть и читать люди повсеместно! Фраза "Ты звезда!" Надо ли ставить тире? Если можно, объясните, пожалуйста, почему нужно или не нужно здесь ставить тире. Это необходимо, чтобы можно было объяснить клиенту.
ответ
По основному правилу, если подлежащее выражено местоимением, тире не требуется. Однако возможна постановка интонационного тире.
3 июля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше