№ 329183
Здравствуйте. В пункте 2 параграфа 123 статьи «Знаки препинания в сложноподчинённом предложении» указано правило: «Запятая на стыке союзов не ставится и в том случае, если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит присоединительный союз да и (да и зачем, да и что)». Однако в приведённом примере — «Объясни мне, что ты этим хочешь сказать, да и что все это означает.» — запятая перед «да и» всё же стоит. Прошу пояснить, является ли постановка запятой в данном примере ошибкой или существует особое условие, позволяющее её ставить.
https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/znaki-prepinaniya-v-slozhnopodchinennom-predlozhenii?ysclid=mkcyntzp45369342696
ответ
В примере нет ошибки, он соответствует правилу. В правиле речь идет о том, что запятая не ставится между да и и следующим союзом или союзным словом, то есть в данном случае между да и и что.
16 января 2026
№ 310936
Здравствуйте. Привожу встреченную фразу в оригинале, как она написана: СССР не среднего рода, СССР – он мой. Интересует правильная пунктуация, помимо той запятой. Т. е. что здесь нужно брать в кавычки, верно ли стоит тире, нужна ли зпт между 'он' и 'мой' и т. д. Спасибо
ответ
Изолированно часть СССР – он мой можно понять как конструкцию с именительным темы, тесно связанным с основным предложением. Однако такое понимание было бы верно, если бы в двух частях содержалось противопоставление типа: СССР – он не чужой, СССР – он мой; сравним пример из справочника: Дорога в дождь – она не сладость, дорога в дождь – она беда (Евт.). Однако в приведенном Вами предложении речь идет про род аббревиатуры СССР.
В учебнике по русскому языку, издававшемся в СССР, говорится: «Имена существительные, к которым можно поставить слова мой, он, – мужского рода» (Закожурникова М. Л., Костенко Ф. Д., Рождественский Н. С. Русский язык : Учебник для второго класса. М., 1970. С. 135). Таким образом, слова он, мой в приведенном предложении могут быть цитатой из учебника, хотя и неточной; очевидно, именно в таком виде ее запомнил автор. В этом случае слова нужно заключить в кавычки. Тире, причем в обеих частях, уместно, так как в предложении подчеркивается противопоставление. Рекомендуем: СССР – не среднего рода, СССР – «он, мой».
3 сентября 2023
№ 270714
Во многих источниках написано, что слово договор следует писать с прописной буквы, ТОЛЬКО если оно стоит в начале предложения или в международных договорах. Но в некоторых образцах деловых бумаг пишут с прописной, например: " в настоящем Договоре". Как же правильно писать в документах? Спасибо!
ответ
Слово договор также пишется с прописной, если стороны условились, что оно заменяет собой полное название документа (договор такой-то о том-то номер такой-то, далее Договор).
2 сентября 2013
№ 267053
Здравствуйте, подскажите пожалуйста как писать "правильно" или "правельно" ведь корень это "прав", а суффикс должен быть "иль" или "ель". Какими правилами Русского языка стоит руководствоваться? Может быть это словарное слово? Заранее благодарен, Елистратов Дмитрий.
ответ
Верно: правильно (ср.: правило), от глагола править.
24 октября 2012
№ 271221
Здравствуйте! Было ли английское слово "O.K." (окей) официально принято в русский язык? Как следует писать это слово: русскими строчными, русскими прописными или только английскими буквами? Или стоит писать "окей" - ведь в речи это слово произносится именно так? Спасибо.
ответ
В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксированы два варианта написания: о'кей и окей.
7 октября 2013
№ 268100
Добрый день! В сфере, в которой я работаю, появилось новое слово от английского - gamification. Вариантов перевода и использования в русском на данный момент множество - геймификация, гамификация, игрофикация, игроизация, играизация. Подскажите, пожалуйста, на какой вариант стоит ориентироваться и чем руководствоваться при выборе слова?
ответ
Можно пойти путем прямого заимствования (геймификация) или частичного калькирования (игрофикация).
15 января 2013
№ 270300
По правилам, в газете, если речь идет о президенте своей страны, мы его пишем с большой буквы, если о президенте чужой страны - с маленькой. Как быть, если в предложении они стоят рядом: Президент России и Президент Украины или Президент России и президент Украины?
ответ
Такого правила не существует (точнее, оно может быть изобретено в редакции газеты, но не будет соответствовать нормам русского правописания). Названия высших государственных должностей (неважно, своей страны или чужой) пишутся с большой буквы только в текстах официальных документов (Указ Президента Российской Федерации). В газетном тексте правильно: президент России и президент Украины или президенты России и Украины.
31 июля 2013
№ 303537
Стихотворный текст: Смеялись мы и плакали (Бывало в жизни всякое), Но братство это славное Нас делало сильней! И мысли наши быстрые, И душ порывы чистые Дарили, бескорыстные, Суровой стороне! Нужны ли запятые до и после слова "бескорыстные" (подразумевается :"мы, бескорыстные...", но местоимение не стоит. Спасибо.
ответ
21 ноября 2019
№ 314283
Здравствуйте!
В интернете по-разному стоят знаки препинания в предложении из романа "Два капитана". Какой из двух вариантов верный?
Я знал по прежним годам, что когда она грызет косу, значит ей интересно.
Я знал по прежним годам, что, когда она грызет косу, значит, ей интересно.
ответ
Корректно: Я знал по прежним годам, что, когда она грызет косу, значит, ей интересно.
21 июня 2024
№ 315237
Фразеологические обороты с союзом как запятой не выделяются. Почему в данном случае стоит запятая? Вронский был крепок, как кремень, и умел постоять за себя. Был крепок и умел постоять за себя - однородные сказуемые, выраженные глагольной связкой с кратким прилагательным, глаголом + инфинитивом + местоимением с предлогом?
ответ
Сочетание крепок, как кремень не является фразеологическим оборотом. Это типичное сравнение.
14 июля 2024