№ 318111
                                        
                                                Уже сколько ищу информацию на данную тему, но везде говорят по-разному. Так вот... «Советую/рекомендую к прочтению» — правильно ли так говорить? Например: «Очень советую эту работу к прочтению!». Заранее благодарю!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Фраза рекомендовать к постановке / публикации / исполнению / прочтению претендует на то, чтобы получить звание канцеляризма. Самые разные примеры подтверждают принадлежность этой фразы официально-деловой речи. Глагол советовать традиционно управляет дополнениями в форме винительного падежа или в инфинитиве. Конструкция с предлогом к не является для него типовой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 октября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 286096
                                        
                                                Добрый день! Тема спора: нужны ли тире или двоеточие во фразе "Ориентировочная дата отправки указанных указанного груза 7-9 февраля 2016 года". Или можно без знаков вообще? Очень спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                После груза нужно поставить тире или двоеточие.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 декабря 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 314671
                                        
                                                Фраза "поднять глаза" всё чаще начала встречаться в письменной речи в значении "поднять взгляд". Насколько это правильно? Можно ли так писать или это выражение лучше оставить для устной речи, а в тексте всё же "поднимать взгляд"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба выражения нормативны, хотя сочетание поднять взгляд более употребительно. Но см., например: Он умолкнул... он поднял глаза... перед ним явилось опять все мироздание, необъятный океан света, коего волны быстро летели и гармоническим громом своим славили Вседержителя [В. А. Жуковский. Взгляд на землю с неба (1825-1834)]; Так и вышло — запнулся и завяз… завяз и покраснел; покраснел и потерялся; потерялся и поднял глаза; поднял глаза и обвел их кругом; обвел их кругом и — и обмер… [Ф. М. Достоевский. Двойник (1846)]. 
 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 275931
                                        
                                                Возможно ли такое сочетание:  Заплатите штраф в три раза дешевле?  Может ли "штраф" быть "дешевле"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Фраза неудачна. Можно перефразировать: Заплатите в три раза меньший штраф.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 июня 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 267911
                                        
                                                Уточнение к вопросу № 267901. Прошу прощения за неполный вопрос.  Отдельные, не связанные между собой фразы, произносимые разными людьми, — реплики, которые слышит автор; в предложении типа «Доносились обрывки фраз: „...“». То есть разговора как такового между двумя или несколькими лицами нет. Будет ли такой набор оформляться как диалог?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                С точки зрения пунктуации оформление такого текста ВОЗМОЖНО как оформление реплик диалога. Но можно и заключить фразы в кавычки, перечислить их через запятую.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 декабря 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 235274
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые эксперты. Жаль, что не работает система поиска: количество вопросов, по всей вероятности, увеличилось в несколько раз. Мой вопрос таков. Как правильно расставить знаки препинания во фразах: "Мерседес(,) он и в Африке Мерседес" и "Деньги(,) они или есть, или их нет".Первая фраза расхожая, превратившаяся в поговорку, а вторая - из интервью, которое я правлю. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Мерседес - он и в Африке Мерседес. Деньги - они или есть, или их нет.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 323323
                                        
                                                Добрый день, грамота.ру!
Скажите, пожалуйста, нужно ли тире во фразе (и почему нужно или нет):
"Остальные технические требования - по ОСТ4 Г0.070.014"?
Контекст такой: идёт текст с перечислением пунктов технических требований и в конце стоит данная фраза, говорящая о том, что требования, которые не вошли в эти пункты брать из документа ОСТ4 Г0.070.014.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 июня 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 294105
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, полностью ли идентичны значения фразеологизмов "рассказывать сказки" и "бросать слова на ветер"? Можно ли безболезненно и в любом контексте заменить фразу "Он не бросает слов на ветер" на фразу "Он не рассказывает сказки"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, у этих выражений разное значение. Не бросать слов на ветер – всегда выполнять то, что обещал. Рассказывать сказки – намеренно вводить в заблуждение, обманывать. В некоторых контекстах эти выражения могут быть синонимичны, но не во всех.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 августа 2017
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 322852
                                        
                                                Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, если смысл фразы в противопоставлении, то возможно ли раздельное написание "не" с прилагательным (даже если в предложении нет оборота "не ..., а ...")? Пример фразы: Перед Вами альбом с не стандартным набором выступлений разных артистов.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В предложении, построенном именно таким образом, утверждается признак нестандартности (оригинальности) альбома, поэтому верно только слитное написание прилагательного с не. Для подчеркивания отрицания предложение нужно перестроить, поставив не перед целым словосочетанием: Перед Вами альбом не со стандартным набором выступлений разных артистов.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 апреля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272725
                                        
                                                Здравствуйте!  Правильно ли считать, что фраза "Поторопись, уже шестой час."  означает, что это либо 5:45, либо 5:50. Слово "поторопись" дает понятие , что 6 часов вот-вот пробьет.  А также, что фраза "Уже начало шестого" означает , что часы показывают 5:05, или 5:10.  Заранее спасибо, Дана 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово поторопись – это призыв к адресату делать что-либо быстрее. Поэтому фраза Поторопись, уже шестой час вполне может быть сказана в начале шестого (в 5:05 или в 5:10). Допустим, кому-либо нужно сдать работу в шесть, тогда в начале шестого его могут призвать поторопиться, потому что осталось меньше часа. А в 5:45, вероятнее всего, будет сказано: Поторопись, уже почти шесть.
Уже начало шестого (в 5:05 или 5:10) – правильно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 января 2014