Правильно: в Антарктиду (ср.: в Азию, Африку, Америку).
Как правило, если обе части составного существительного склоняются, то род всего сложносоставного существительного определяется по роду первого слова.
Корректно: ...ожидаемая, а следовательно нейтральная новость.
Здесь имеется в виду не современное государство Мавритания, а историческая область на северо-западе Африки. Название исторической области имеет варианты написания, при этом основной — Мавретания.
Избыточности у сочетания нет. Слово мир указывает на то, что речь идет о странах целого мира, а не отдельных его частей. Ср.: страны Европы, страны Африки, страны Ближнего Востока...
Да, фраза корректна.
Запятую нужно поставить: две части сложносочиненного предложения соединены союзом И.
Ошибок нет.
Геркулесовы столбы – древнее название Гибралтарского пролива, точнее, двух скал, возвышающихся по берегам пролива (на противоположных берегах Европы и Африки). По преданию, эти скалы воздвиг Геркулес (Геракл). В древности считалось, что эти столбы – край мира и дальше нет пути человеку. Поэтому выражение геркулесовы столбы употребляется сейчас в переносном смысле в значении 'предел, крайняя точка чего-либо'.