№ 300819
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли употреблять слово "фарш" во множественном числе? Например, в выражениях типа: "При этом в *фарше* «Пупкинский» и «Жирныф дом» обнаружены антибиотики, а повышенное содеожание жира нашли в *фарше* «Говяжий» (Самара) и «Свиной»". С одной стороны, почему бы и нет, с другой -- как-то неожиданно. Заранее спасибо)
ответ
Слова вроде фарш употребляются во множественном числе нечасто, в основном в профессиональной речи. В обычных текстах для широкой аудитории рекомендуется использовать форму единственного числа: ...в фарше «Говяжий» (Самара) и «Свиной».
29 мая 2019
№ 215005
Здравствуйте!Я иностранный студент.
Какое значение имеет приставка "за" в следующих глаголах? И дайте ещё примеры глаголов с приставкой "за" с таким же значением, пожалуйста.
1.Мы зашли в незнакомый лес и заблудились.
2.Мяч залетел на крышу.
3.Я куда-то засунул нужную книгу, не могу её найти.
Заранее вам спасибо!
ответ
Вы можете выполнить это задание, воспользовавшись электронными словарями (ввести в окно «Искать на Грамоте»: за).
5 февраля 2007
№ 209171
Как правильно написать фио автора в библиографии (Тим Даули)? Даули Т. или Т. Даули? По какой букве: т или д? Где здесь фамилия, а где имя?
ответ
Тим -- имя, Даули -- фамилия. Правильно: Даули Т.
8 ноября 2006
№ 310897
Существует такое понятие, как продакт-плейсмент, когда в произведениях искусства упоминаются или демонстрируются продукты различных брендов (персонаж курит сигареты Camel, смотрит телевизор Sony и т. д.). А как назвать практику, когда названия/логотипы реальных фирм немного изменяются (Somy вместо Sony, логотип ананаса вместо яблока фирмы Apple), но в целом остаются узнаваемы?
ответ
Предполагаем, что специалисты по ономастике уже нашли термин, обозначающий практику использования коммерческих названий, похожих на брендовые наименования. Поскольку нам этот термин пока не известен, то допускаем возможность употребления неологизмов, способных выразить идею ложного дублирования коммерческих имен; ср.: коммерческая квазиноминация, квазинаименования, квазиназвания.
26 августа 2023
№ 320338
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как пишется сокращение от "сценарный план". Сценплан или сцен.план? Действует ли тут правило по аналогии со сложносокращенными словами (детский сад - детсад)?
ответ
Сокращение сценплан вполне соответствует языковым нормам. Однако нужно иметь в виду, что использование сокращений допустимо лишь тогда, когда они являются общепринятыми, понятными всем носителям языка. Такие сокращения, как правило, фиксируются в специальных словарях. Слова сценплан мы в них не нашли.
17 декабря 2024
№ 323681
Здравствуйте, есть фразеологизм "разделить радость". А можно ли употребить словосочетания "разделить счастье", "разделить время" (быть вместе)? Или это будет ошибкой?
ответ
Сочетание разделить счастье ‘испытать, пережить счастье вместе с кем-либо’ употребляется. Сочетание разделить время ‘провести время с кем-либо’ встречается редко, преимущественно в текстах прошлого, ср.: Спасибо, что зашли, погостевали, разделили с нами время… [М. А. Шолохов. Тихий Дон].
7 июля 2025
№ 308669
Здравствуйте! У Лопатина читаем: В названиях организаций … оба компонента первого сложного слова пишутся с прописной буквы … если название начинается с прилагательного, образованного от географического названия и пишущегося через дефис. (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 189, примеч. 1.) В этой связи вопрос про слово «Азиатско-т(Т)ихоокеанский». В ваших ответах в названиях организаций, начинающихся на это слово, второй компонент предлагается писать со строчной буквы («Азиатско-тихоокеанский парламентский форум», «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» — АТЭС, «Азиатско-тихоокеанский банк» и т.д.). Но не являются ли они образованными от названия Азиатско-Тихоокеанского региона, где оба слова пишутся с прописной, и потому подпадающими под вышеприведенный пункт правила, предписывающий начинать оба компонента с заглавной буквы?
ответ
Вы рассуждаете совершенно верно. Однако мы не нашли в нашей базе ответа, в котором рекомендовалось бы писать Азиатско-тихоокеанский. Первые два названия из приведенных Вами упомянуты в вопросе № 258586, где рекомендация дана в соответствии с правилом.
Зарегистрированное название «Азиатско-Тихоокеанский Банк» нарушает правила русской орфографии. Видимо, последнее слово написано с прописной буквы по аналогии с названием на английском языке (Asian-Pacific Bank).
28 сентября 2021
№ 295883
Добрый день! Как будет правильно: не нашло отражение или не нашло отражения? Родительный падеж или все-так винительный?
ответ
Верно: не нашло отражения.
19 января 2018
№ 288369
Как правильно писать: В гости пришли воспитанники детского сада "Березка". \ В гости пришли воспитанники детского сада "Березки".
ответ
13 мая 2016
№ 245835
Здравствуйте! Как правильно написать "Нашла статью в Интернет" или "Нашла статью в Интернете"?
ответ
Второй вариант правильный.
12 сентября 2008