Оба варианта зафиксированы словарями русского языка и энциклопедиями. Написание Мюнхгаузен соответствует правилам передачи немецких имен собственных на русский язык: буквосочетание chh (Münchhausen) передается на русский язык как хг. Вариант Мюнхаузен – традиционный для русского языка, вошедший в русскую культуру благодаря переводам К. И. Чуковского, который передал фамилию барона как Мюнхаузен.
Стилизация под старославянский язык абсурдна, поскольку старославянский язык – это язык славянских памятников IX–XI веков. Уже много столетий этот язык является мертвым.
Но поскольку в русский язык слово шуруп пришло в XVII веке из немецкого языка, можно говорить о его написании в дореволюционной русской орфографии – по-видимому, именно это Вас интересует. Написание это таково: щурупъ (именно так, через Щ).
Формально согласование должно быть таким: для всей двадцати одной международной команды. Но такой вариант выглядит странновато, лучше перефразировать, например, так: для каждой из 21 международной команды.
Да, это сказуемое придаточной части.
В значении «несмотря на то что, однако» хоть и хотя синонимы, оба слова употребляются в литературном языке. В письменной нехудожественной речи чаще встречается хотя.
С помощью «Проверки слова» на нашем сайте Вы можете узнать другие значения слова хоть, которыми не обладает слово хотя.
Поисковый запрос по слову "энантиосемия" в Гугле или Яндексе приводит к нужным результатам.
У нас нет однозначного ответа. Графические сокращения обычно произносятся как полные слова. Обычно мы не говорим так: 25 кагэ (вместо 25 килограмм). Но в некоторых случаях графическое сокращение может стать самостоятельным словом.
См. в "Словаре русского арго".
Корректно дефисное написание, так как прилагательное образовано от названия населенного пункта, включающего имя и фамилию (Бободжан Гафуров). Ср.: Лев-Толстовский район (от названия поселка Лев Толстой). См. также правило (пункт 3).
Теоретически такое возможно, если речь идет о несклоняемых заимствованиях. Но пример подобрать затрудняемся.