Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 729 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 209786
Пожалуйста, подскажите, как правильно: При пожаре/ на пожаре/ в пожаре погиб один человек
ответ
Предпочтительно: При пожаре погиб один человек.
14 ноября 2006
№ 211197
Ещё один вопрос. Существует ли вообще такой вариант поговорки "Третья вода на кисле"?
ответ

Такого варианта нет. Возможные варианты см. в Справочнике по фразеологии.

1 декабря 2006
№ 210165
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "вижу двадцать одного мальчика" или "вижу двадцать один мальчик"?
ответ
Корректен первый вариант.
19 ноября 2006
№ 200369
Ещё один глупый вопрос, как правильно оформить пунктуацию: "Скажи стрессу нет!" Благодарна, Важенина
ответ
Корректно: Скажи стрессу нет!
6 июля 2006
№ 204617
Какое окончание правильное: "Куин" приехал (приехалА) на гастроли (не употребляя слово "группа")?
ответ
Корректно: «Куин» приехала.
6 сентября 2006
№ 214153
Здравствуйте! Расскажите о происхождении слов кобыла и кобель. Корень у них один? Спасибо.
ответ
Эти слова не связаны по происхождению. Кобыла -- суффиксальное производное от той же основы, что и конь. Кобель, по Фасмеру, возможно, название по масти: приставочное образование ко-бель от белый.
24 января 2007
№ 226404
Минерально-сырьевые ресурсы, как один из катализаторов в создании системы глобальных рынков. Запятая нужна?
ответ
Если это предложение целиком, то запятая перед как не требуется.
31 июля 2007
№ 324476
Без родины, в лишениях сын, Но выжил он вдали один. или "в дали" ?
ответ

Правильно: вдали.

3 августа 2025
№ 297613
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
ответ

«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».

16 июля 2018
№ 305085
Здравствуйте, уважаемая Справочная Служба портала gramota.ru. Вы ответили на вопрос № 304927 следующим образом, что, мол, правильно писать «коронавирус», так как написание совпадает с языком-источником. Что это за язык? К примеру, в английском языке слово "storm” при переводе на руский выглядит, как «шторм», а не «сторм». Лично я считаю, что правильнее было бы писать «короновирус» (коронообразный, в форме короны, мы же не говорим «коронаобразный») или «корона-вирус» (не изменяем букву «а» на «о», поэтому и пишем через дефис; к сравнению: «Москва-река»). Вообще, данный термин очень свеж и требуется время, чтобы окончательно определиться с написанием. Допускаю также написание латиницей "coronavirus”, но ни в коем случае «коронавирус». Заранее спасибо за ответ.
ответ

Слово коронавирус, как многие медицинские термины, было заимствовано из медицинской латыни. Сначала оно использовалось только в узкой профессиональной сфере, естественно в форме наиболее близкой к источнику – с гласной а на конце первой части. Написание коронавирус прочно закрепилось. Попав в общелитературный язык из-за пандемии, слово коронавирус, конечно, стало испытывать колебания. Многие носители русского языка, незнакомые с латинским термином, переосмыслили словообразовательные связи и структуру слова и восприняли конечную гласную первой части как соединительную. В русском языке в качестве соединительных гласных в основном (но не исключительно) используются о и е. Интуитивно многие стали писать короновирус. Однако термин попал в академический орфографический словарь несколько лет назад, он был зафиксирован с этимологически мотивированной гласной а. И надо сказать, в СМИ термин писали и пишут в соответствии со словарной рекомендацией, отступления встречаются редко. Оснований менять написание сейчас нет.

2 апреля 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше