здравствуйте. выражение "битые деньги" я встречаю в употреблении наших русскоязычных (молдавия).причём фраза "у меня есть битые 100 леев" чаще почему-то обозначает наличие целой купюры. меня такое употребление страдательного причастия смущает.всего лишь пару раз слышала эту фразу в смысле "есть деньги другого достоинства на эту сумму". вот я и решила выяснить, как же правильнее с точки зрения русского языка
Спасибо за пояснение! Это интересный вопрос, нам с таким употреблением сталкиваться не приходилось; в русском литературном языке слово битый в таком значении не используется. Можно сделать два предположения, откуда взялось подобное употребление слова битый: 1) влияние оборота битый час (где битый тоже означает 'целый'); 2) (что, на наш взгляд, более вероятно) влияние молдавского языка – возможно, в молдавском языке есть подобный оборот, который русскоязычные слово в слово переводят на русский язык?
Последние ответы справочной службы
ваше решение было абсолютно правильно или правильным
Верны оба варианта.
Страница ответаКоллеги написали следующий текст:
«В идеале биометрия — это очень удобно. Предоставив однажды свои
биометрические данные, можно больше не предъявлять никаких документов и
получать любые услуги в автоматизированном режиме.»
Смущает первое предложение, а именно: в идеале. Мне кажется; что нарушена логика и «в идеале» должно использоваться далее с глаголом.
Наречие в идеале, имеющее значение «в идеальном мире» или «если рассматривать что-либо в отвлечении от недостатков», вполне может быть включено в предложение с именным (а не только с глагольным) сказуемым.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, следует ли заключать в кавычки слово "молоко" в словосочетании "соевое молоко" (кокосовое молоко, миндальное молоко и др.)?
Кавычки не требуются.
Страница ответа