№ 223789
К вопросу-ответу № 223717 (о том, нужна ли запятая между приложениями "член редколлегии журнала доктор медицинских наук, профессор Гарвардского университета"). Задавая этот вопрос, я не сомневался в том, что наименования ученых степеней и ученых званий считаются однородными и запятая между ними нужна (см. "Справочник по пунктуации Розенталя", параграф 11, пункт 1, пример: "доктор технических наук, профессор"), сомнения вызывало отсутствие запятой в первой части конструкции, после "журнала". Вы же рекомендуете в моем примере не ставить запятые нигде! Может, здесь действует какое-то другое правило, которого я не знаю? Подскажите, какое. Или (с каждым может случиться) ошибается ваш специалист? Мне очень важно получить ответ без проволочек: журнал на выходе!
ответ
Ответ 223717 был исправлен.
25 июня 2007
№ 223744
По поводу вчерашнего вопроса об употреблении слова "бачить". Если в русском языке такого слова нет, тогда почему оно есть в Этимологическом словаре Макса Фасмера?... А вот "to know" в Фасмере точно отсутствует.
Спасибо
ответ
В современном русском литературном языке слова бачить в значении 'знать' нет.
22 июня 2007
№ 223734
Уважаемая "справка",Верно ли употребление кавычек и прописных букв (или их отсутствие) в следующих примерах:1.Обозначения можно понимать как указание на место производства товаров,когда географическое название заявлено для товаров чьи характеристики связаны с геграфическим регионом.Например,минеральная вода "Ессентуки","Славяновская". 2.Это обозначения типа "Коньяк","Шампанское",которые на самом деле-географические названия.Спасибо! Аля.
ответ
Корректное написание: Обозначения можно понимать как указание на место производства товаров, когда географическое название заявлено для товаров, чьи характеристики связаны с геграфическим регионом. Например, минеральная вода «Ессентуки», «Славяновская». Это обозначения типа «коньяк», «шампанское», которые на самом деле -- географические названия.
21 июня 2007
№ 223067
правильно ли расставлены запятые в формулировке из официального письма "Прошу Вас рассмотреть и, при отсутствии замечаний,(2) завизировать вышеуказанные документы" ?
Есть "подозрение", что в случае (2) уместнее будет тире...
В дополнение -- насколько уместно заключить слова "при отсутствии замечаний" в скобки?
ответ
Верны варианты: Прошу Вас рассмотреть и, при отсутствии замечаний, завизировать вышеуказанные документы и Прошу Вас рассмотреть и (при отсутствии замечаний) завизировать вышеуказанные документы.
13 июня 2007
№ 223062
Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания?
1. "Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: "Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной", и после короткой паузы добавил: "Умираю, так и не увидев Россию свободной"".
2. нужны ли запятые?
"...передал Мордреду, который(,) воспользовавшись его отсутствием(,) стал любовником королевы..."
ответ
Корректно: 1. Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: «Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной» -- и после короткой паузы добавил: «Умираю, так и не увидев Россию свободной. 2. ...передал Мордреду, который, воспользовавшись его отсутствием, стал любовником королевы...
13 июня 2007
№ 222931
Уважаемые! Автор статьи требует постановки тире в заголовке "Надежность и доходность(?) понятия совместимые. А я говорю, что оно факультативно. Кто прав?
ответ
По основному правилу тире нужно. Тире не ставится, если передается отсутствие паузы в разговорной речи.
8 июня 2007
№ 222317
Здравствуйте! Раскройте, пожалуйста, понятие лексической грамотности.
И если можно, подскажите, где я могу найти информацию по этой теме. Спасибо.
ответ
Скорее всего, имеется в виду отсутствие лексических ошибок (нарушений лексических норм, то есть употребления слов в неверных значениях, нарушения лексической сочетаемости, повторов и тавтологии).
31 мая 2007
№ 222252
Есть ли связь между словами "случай", "случилось" и понятием "луч"?
ответ
Скорее, есть свидетельства отсутствия такой связи. Так, гласная "у" в словах "луч" и "случай" - этимологически разного происхождения. Подробнее - в этимологических словарях (например, у М. Фасмера).
30 мая 2007
№ 222259
Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, значение слова "толерантный" в следующем контексте: "Толерантность к моноприлу(лекарство, снижающее артериальное давление)не развивается".
ответ
Здесь толерантность - способность переносить неблагоприятное воздействие какого-л. вещества или яда (об организме), отсутствие иммунологической реактивности организма.
30 мая 2007
№ 222042
Правильно ли в данном контексте написано "в отсутствии очередей"?
.....гарантирующий качественные
> медицинские услуги: квалифицированные врачи, современные технологии и
> высокие требования к обслуживанию клиентов, полный комплекс
> амбулаторно-поликлинических услуг, включая стоматологию и помощь на
> дому, и все это - в отсутствии очередей.
ответ
Верно: в отсутствие.
25 мая 2007