Такие названия склоняются, если есть грамматические возможности для их склонения. Например, название «Си-Даянг-Ринду» просклонять проблематично.
В "Словаре имен собственных": Юньнань, -и (пров., Китай) (слово изменяется по падежам по третьему склонению).
Слово видеовизитка женского рода. Оно изменяется по первому склонению: видеовизитки, видеовизитке, видеовизитку, видеовизиткой, о видиовизитке.
Орфографически корректно: ретейл. Склоняется это слово как существительное второго склонения: ретейла, ретейлу, ретейлом, о ретейле.
Название Размазина изменяется как существительное первого склонения (например, корзина): Размазины, Размазине, Размазину, Размазиной, о Размазине.
Правильно: жители Тучково и жители Тучкова. О склонении географических названий см. в «Письмовнике».
Мужская фамилия Макалус склоняется как существительное второго склонения м. р., соотносительная женская фамилия не склоняется.
Обе фамилии склоняются (и мужские, и женские варианты) как существительные первого школьного склонения (доска, рука).
Фамилия Трипак изменяется так же, как существительное второго склонения: Трипака, Трипаку, Трипака, Трипаком, о Трипаке.
Эта фамилия склоняется как слова первого (по школьной грамматике) склонения: Музаффарзоды, Музаффарзоде и т. д.