№ 328017
Здравствуйте! Фамилия мальчика Калина Холодная. Он из Германии. Как склонять, подскажите, пожалуйста.
ответ
Проясните, пожалуйста. Это двойная фамилия? Она пишется через дефис?
20 ноября 2025
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010
№ 234385
Здравствуйте!
Что такое "устойчивое словосочетание"?
Является ли устойчивым словосочетанием с/с "сбить дыхание"?
Спасибо.
ответ
Под «устойчивыми сочетаниями слов» в отечественной лингвистической традиции принято понимать фразеологические (фразеологизованные) единицы языка, или фразеологизмы. Фразеологизмы противопоставляются свободным сочетаниям слов в двух аспектах: по признаку неделимости, целостности значения (смысловая целостность) и по признаку воспроизводимости в речи (синтаксическая целостность). При этом степень «свободы» слов в словосочетании может быть различной, с чем и связана практическая трудность разграничения «устойчивых« и «неустойчивых» словосочетаний. К числу фразеологизмов, таким образом, могут быть причислены как выражения, обозначающие один денотат и при этом регулярно воспроизводимые в речи (например, стиральная машина, дом отдыха), так и семантически неразложимые сочетания (например, бить баклуши - бездельничать, точить лясы - болтать). Последние принято также называть идиомами. Формальным критерием принадлежности словосочетания к числу фразеологизмов может быть его фиксация либо во фразеологическом словаре, либо в специальной фразеологической (или, иначе, заромбовой - от слова ромб, типографский знак) части словарной статьи толкового словаря.
У глагола сбить значение 'нарушить правильность чего-либо, разладить' последовательно реализуется в ограниченном словесном окружении: сбить прицел, сбить настройку радиоприемника, сбить планы, сбить расчеты и т. п. Следовательно, сочетание сбить дыхание было бы правильнее отнести не к числу фразеологизованных сочетаний слов, а - несколько мягче - к числу «несвободных сочетаний слов». Окончательный ответ: сочетание сбить дыхание можно считать устойчивым лишь с большой натяжкой, принимая в качестве исходных некоторые необщезначимые положения лексической теории.
19 декабря 2007
№ 226128
Здравствуйте,
Скажите, пожайлуста,обособляется ли запятыми
1/"по всей видимости"
в следующем контексте: "Для принятия данной реформы Конгресс ... должен будет(,) по всей видимости(,) собраться осенью..."
2/ "тем не менее"
в следующем контексте: " Он(,) тем не менее(,) попытался ..."
3/как правильно пишется французский орган - Национальное Собрание или Национальное собрание?
заранее спасибо,
Юлия
ответ
1. Указанные запятые нужны. 2. Слова тем не менее обычно не обособляются, однако иногда их выделяют как вводное слово при соответствующей интонации. Обособление в данном случае допустимо. 3. Верно: Национальное собрание.
26 июля 2007
№ 321974
Доброе время суток!
Подскажите, пожалуйста, какой вариант будет верен: «Но чем больше информации находил, тем сильнее убеждался, что плохие люди есть повсюду» или «Но чем больше информации находил, тем сильнее убеждался в том, что плохие люди есть повсюду».
То есть правильнее использовать просто «убеждался» или «убеждался в том, что...»
Заранее спасибо за ответ!
ответ
18 февраля 2025
№ 322108
Здравствуйте! У меня есть предложения: "Когда ваша собственная жизнь погружена в хаос, вы редко задумываетесь, что происходит с тем или иным другом, с тем парнем с работы, с той девушкой из средней школы. Но, может быть, стоит". Нужны ли запятые до и после "может быть"? Ведь предложение довольно обрывочное и неполное.
Заранее спасибо!
ответ
Вводные слова обычно не отделяются запятой от союзов, стоящих в начале предложения, однако в данном случае союз но и вводное сочетание может быть не обнаруживают тесной связи, вполне возможно изъятие или перестановка вводного сочетания, например: Но стоит, может быть (о вариативной пунктуации в подобных случаях см. параграф 25.6 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Исходя из этого, рекомендуем вариант: Но, может быть, стоит.
21 февраля 2025
№ 297335
Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, в каком числе лучше употреблять глагол в таких оборотах, как "те, кто +глагол"? Например, "Счастливы те, кто работает/работают честно и получает/получают за это достойную зарплату". Спасибо большое!
ответ
Возможны оба варианта, но более употребительно согласование в ед. числе.
25 мая 2018
№ 243635
Здравствуйте, уважаемые! Очень срочно. Подскажите, пожалуйста, в предложении: Это ли не лучшая похвала и награда для художника. НЕ или НИ? И еще: Нет машины, за рулем которой ни сидел бы Джереми. Нет темы, на которую он ни высказался бы между делом с изящным аристократическим цинизмом. Опять же НЕ или НИ. Заранее благодарю.
ответ
Во всех приведенных Вами предложениях следует писать не.
23 июля 2008
№ 242786
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в данном предложении (я имею в виду двоеточия и тире): "На балансе фирмы числится более 90 единиц техники, в том числе специализированные машины - асфальтоукладчики, мотокатки, бульдозеры - а автомобильный парк включает спецтехнику: автобитумовозы, гудронаторы, автоцементовозы"? И правильно ли употреблено сказуемое "числится"?
ответ
Предпочтительно так: На балансе фирмы числится более 90 единиц техники, в том числе специализированные машины (асфальтоукладчики, мотокатки, бульдозеры), а автомобильный парк включает спецтехнику: автобитумовозы, гудронаторы, автоцементовозы.
1 июля 2008
№ 222628
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос о пунктуации при "тем не менее".
Из всех ответов понятно, что "тем не менее" может играть роль союза, вводного слововочетания и наречного выражения. Пожалуйста, приведите хотя бы по одному примеру для каждого случая.
Кстати, любимый ваш пример "Он, тем не менее, приедет" мне кажется спорным (хотя, очень возможно, я ошибаюсь. В данном случае, как я понимаю, "тем не менее" является наречным выражением (все-таки, несмотря на это), и получается, что обособления не требуется. Если "тем не менее" в начале предложения (или части сложного предложения) играет роль союза (но, однако, то обособления тоже не нужно. Это понятно. А вот если это выражение стоит в середине предложения или после союза (и, а, но) - тут уже сложновато.
Пожалуйста, ответьте подробно - думаю, что не одна сотня посетителей портала скажет вам спасибо.
ответ
Примеры: Принесли много книг, тем не менее нужной среди них не оказалось (союз). Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате (наречное выражение). Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявить вежливость (вводное слово).
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
5 июня 2007