№ 200977
                                        
                                                К вопросу 200963 (о Приозёрске)
Спасибо за ответ.
Не могли бы Вы сослаться на источник.
Дело в том, что два моих источника дают прямо противоположное написание.
1) Города России: Энциклопедия/Гл. ред. Г.М. Лаппо. — М: Большая российская энциклопедия, 1994. С. 362.
2) Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: "Большая российская энциклопедия"; СПб: "Норинт", 1998. С. 960, 3-я колонка.   
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вариант Приозерск зафиксирован в словаре Ф. Агеенко «Собственные имена в русском языке». В то же время многие словари географических названий фиксируют вариант Приозёрск.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 323372
                                        
                                                Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты!
Помогите, пожалуйста, со следующим предложением:  "Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати израильским племенам, рассеянным по земле, желает радости!" (Послание Иакова гл. 1. ст 1.) Как, на ваш взгляд, наилучшим образом, пунктуационно оформить данное предложение? Мне кажется, что перед словом "двенадцать" лучше было бы поставить тире. Такие варианты перевода есть. А вот что делать с "желает радости!"?
С уважением, Тигран Погосов
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложение оформлено корректно. Сочетание раб Бога и Господа Иисуса Христа представляет собой поясняющее приложение к имени собственному Иаков и выделяется с двух сторон запятыми.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июня 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 310811
                                        
                                                В отношении юмора, логики, вопроса, ответа и т.п. в одинаковой мере могут быть употреблены оба слова – и убойный, и убийственный? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, верно: оба прилагательных могут быть употреблены в сочетании с именами существительными, обозначающими перечисленные понятия. При выборе слов следует учитывать их смысловые особенности, поэтому оценка «в одинаковой мере» весьма ограниченна. См. описание значений прилагательных убойный, убийственный в «Большом толковом словаре русского языка» (гл. ред. С. А. Кузнецов).
 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 августа 2023
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 302914
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: ...три этих главы... или ...три эти главы... Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: три этих главы.
Правило таково. Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ср.: го́ры – горы́, слёзы – слезы́), то определение в конструкции с числительными два, три, четыре обычно ставится в форме родительного падежа множественного числа.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 октября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 294443
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, насколько корректным является употребление слова "качель" в СМИ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сейчас нормативными являются только формы множественного числа: качели, качелей, качелям и т. д. Формы единственного числа устарели. Они отмечаются, например, в «Словаре русского языка XI–XVII веков», «Словаре Академии Российской» 1789–1794 гг. В СМИ употребление старой формы, в принципе, возможно – для создания особого стилистического колорита.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 сентября 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 226105
                                        
                                                Добрый день! К сожелению я не получила ответа на вопрос: в каком случие нужно говорить "скоро"б а в коком "вскоре", чем отличаются эти слова? Зарание благадарю.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В значении 'в недалеком будущем' употребляются оба слова, ср.: Вскоре всё узнаем. Скоро всё узнаем. В других значениях употребляется только скоро: Скоро ты соберешься? Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Однако со словом после (конструкция вскоре после) употребляется тоько слово вскоре: Вскоре после полуночи_.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 314020
                                        
                                                Здравствуйте! Хотелось бы понять, какому словарю больше доверять: 
АЭРОПОРТ
аэропорт, -а, предл. в аэропорту, мн. -ы, -ов
Русский орфографический словарь
АЭРОПОРТ, аэропорта, мн. аэропорты, аэропортам \\ а[ие]ропорт и допуст. а[э]ропорт; в форме аэропорте – аэропо[р]те.
Большой орфоэпический словарь русского языка
Я нашла ваши ответы, вы отвечаете, что норма одна: в аэропортУ. В метасловаре у вас аэропортЕ (но ему я не доверяю). В словаре трудностей говорится, что превалирует -У, -Е малоупотребительна, но существует. Налицо разночтение. Все же допустима форма -Е сейчас или уже нет?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В предложном падеже слово аэропорт (в зависимости от конкретного значения этого падежа) может иметь два варианта окончания: в аэропорту и об аэпопорте. Об этом сказано во всех словарях, однако орфоэпический словарь дополнительно подчеркивает, что даже в форме аэропорте согласный р остается твердым (в форме аэропорте – аэропо[р]те). 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 281161
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно следует писать слово "на плаву" ("наплаву"). Например, в предложении "Построенное судно принято заказчиком на плаву".  Дело в том, что словарь Ожегова вводит существительное "плав", что подразумевает написание предлога отдельно. В то же время словарь Ушакова дает наречие "наплаву".  Я и мои коллеги будем рады обстоятельному аргументированному ответу. С уважением, Станислав
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В толковых словарях показано, что слово плав используется только в наречном сочетании на плаву. См. словарную фиксацию.
Пользуясь толковым словарем под редакцией Д. Н. Ушакова, нужно учитывать, что этот словарь издавался с 1935 по 1940 гг. Он отражает орфографию до принятия «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 г.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 февраля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 300232
                                        
                                                Бездействие вменится чиновникам в грех. Не нашёл слова вменится в словаре и на это сайте и подчёркнуто оно, как ошибочно написанное. Предполагаю, что написал я всё же правильно его. Ваше мнение какое?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ошибки нет.
ВМЕНИТЬ, -ню, -нишь; вменённый; -нён, -нена, -нено; св. что кому-чему, во что. Офиц. Счесть чем-л., каким-л., признать, расценить каким-л. образом. В. в заслугу. В. в вину (обвинить в чём-л.). В. в обязанность (обязать делать что-л.). <Вменять, -яю, -яешь; нсв. Вменяться, -яется; страд. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 апреля 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 260238
                                        
                                                Можно ли сказать "учинить запись"? И в каких случаях вообще уместно употреблять этот глагол? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В каком значении и в каком контексте Вы хотите употребить такое сочетание?
УЧИНИТЬ, -ню, -нишь; учинённый; -нён, -нена, -нено; св. (нсв. также чинить). что. Офиц.
Совершить, сделать, устроить. Мальчику был учинён экзамен. У. допрос, следствие. У. драку. У. насилие. У. скандал. < Учинять, -яю, -яешь; нсв. Учиняться, -яется; страд.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 апреля 2010