№ 321543
Здравствуйте. Правильны ли знаки препинания в предложении стиха:
" И вижу в этом я зеркале освещённом - старая река, орлица дикая, спасённая".
Автору нужен именно этот порядок слов и слова.
ответ
Это бессоюзное сложное предложение с изъяснительными отношениями (вижу что?), вторая часть которого представляет собой ряд номинативных предложений. Наиболее уместный знак здесь двоеточие: И вижу в этом я зеркале освещённом: старая река, орлица дикая, спасённая.
6 февраля 2025
№ 265824
Извините, может я не туда пишу, но я не знаю, куда еще я могу обратиться в случае обнаружения ошибок на сайте. http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_167 - здесь несколько раз в слове "профилаКтика" пропущена буква "к". И, пользуясь случаем, хочу сказать вам огромное спасибо за то, что вы есть. Я вас люблю :-)
ответ
24 июля 2012
№ 282791
Здравствуйте. Меня часто поправляют, когда я говорю "пойти (пойду) за водой". Причём поправляют, говоря что правильнее произносить "пойти по воду". Я уверена, что второй вариант есть "колхозность" и по всем нормам русского языка недопустим. Я права? Или же говорить я пойду "по воду (по хлеб, и т.д.)" допустимо?
ответ
Вас напрасно поправляют. Вариант пойти за водой, за грибами и т. д. общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант пойти по воду, по грибы уместен в разговорной, в народно-поэтической речи.
13 июня 2015
№ 283762
1)Я потерял к вам доверие - я не питаю к вам больше доверия 2)Я потерял ваше доверие - вы мне больше не доверяете НО ! можно ли использовать 2 случай в качестве первого Например : мне продали бракованный товар и я возвращаю его , продавец пытается уладить ситуацию но я говорю я потерял ваше доверие и больше ни хочу здесь ничего покупать .
ответ
Нет. В описанном случае следует сказать: Я потерял к вам доверие и больше не хочу здесь ничего покупать.
26 августа 2015
№ 316242
Здравствуйте, такой вопрос: будет ли ставиться запятая между частями в предложении «Только дыши поглубже и помни, что я здесь (,) и я ничего тебе не сделаю». Здесь же подразумевается придаточное «что я ничего тебе не сделаю», и тогда между двумя придаточными запятая не нужна, или я неправильно понимаю? И если союз упущен, то запятая все равно будет? Спасибо
ответ
Вы понимаете правильно: между двумя придаточными, соединенными одиночным союзом и, запятая не ставится, даже если подчинительный союз не повторяется (см. пункт 2 параграфа 119 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
20 августа 2024
№ 214313
Скажите, легально ли с точки зрения русского языка задать вопрос - "Кто заглавный автор Библии?", подразумевая в ответе Бога?
Возможна ли трактовка "заглавного автора" как не того, кто стоит в заглавии, а того, кто реально является автором, согласно положению, считающему, что кто бы не писал библию, его устами говорит Бог?
ответ
Вопрос составлен неверно. Возможный вариант: Кто настоящий, истинный автор Библии?
26 января 2007
№ 284347
Подскажите, если в прямой речи, оформленной диалогом (т.е. с тире и новой строки каждая реплика) и словами автора, разрывающими ее, в этих словах автора есть два глагола, второй из которых относится к ответу другого лица, нужно ли продолжение прямой речи выносить на новую строку (путано объяснила, поэтому пример): - Я тебя люблю, - сказал Петя, а Таня ответила: - А я тебя нет. Т.е. фраза "А я тебя нет" должна быть так и написана в этой строке? Или выносить на новую?
ответ
Подобная ситуация в правилах пунктуации не описана. Однако Д. Э. Розенталь отмечает, что «текст автора, не относящийся к говорящему лицу, идущий после авторских же слов, следующих за прямой речью, выделяется в новый абзац». Это дает основание оформить диалог следующим образом.
– Я тебя люблю, – сказал Петя.
А Таня ответила:
– А я тебя нет.
29 сентября 2015
№ 310525
Срочно! Пожалуйста, ответьте. Если у нас есть необходимость вставить редакторское уточнение в цитату, как оно офомляется? Работает ли тут такое правило? Если автор или редактор/издатель вставляет в цитату свой текст, поясняющий в ней предложение либо отдельные слова, то этот текст помещают в квадратных (прямых) или угловых скобках (инициалы автора, а также сокращение Ред./Изд. в этом случае не ставят). Мой пример: "Я не раз говорил, что мой любимый фильм — "Бриллиантовая рука" [реж. Л. Гайдай, 1968], а нелюбимых нет".
ответ
Ваш прием допустим. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой (М., 2014) есть рекомендация заключать в прямые квадратные скобки расшифровки местоимений и аббревиатур (§ 8.6.3). Информацию о режиссере и годе выхода фильма можно рассматривать как расшифровку-уточнение.
Иначе вводятся в цитату разъяснение цитирующим непонятных мест цитаты, словесные попутные замечания об отношении цитирующего к слову или словосочетанию цитаты, например: «В мозгу (от чтения. — К. Ч.) завелись тараканы», «Богатырского роста старики, их тяжелые руки, их мощные лбы (так! — Л. А.)». После тире даются курсивом инициалы имени и фамилии цитирующего (в приведенных примерах это Корней Чуковский и Лев Аннинский), вместо инициалов может быть поставлено сокращенное обозначение Ред. или Пер. — редактор или переводчик (§ 29.3.5, 29.3.6).
12 мая 2023
№ 205340
Добрый день! Однажды я уже обращалась к вам с подобным вопросом и получила ответ, но меня все-таки гложут сомнения. Пожалуйста, уточните.
Если в предложении слова автора прерывают прямую речь, то допустимо ли после них ставить двоеточие? И с какой буквы нужно продолжать прямую речь? Например:
«Я не хочу этого, – сказал я. Потом помолчал и добавил (:) – (И,и) ты тоже не хочешь».
Пожалуйста, ответьте, это очень важно.
Спасибо.
ответ
Д. Э. Розенталь рассматривает следующий случай пунктуации при прямой речи. Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой - ко второй, то после слов автора ставятся двоеточие и тире, причем первое слово второй части начинается с прописной буквы, например: «Я тебя не спрашиваю, - строго сказал офицер и снова спросил: - Старуха, отвечай!». Ваш пример аналогичен приведенному, поэтому корректно: «Я не хочу этого, – сказал я. Потом помолчал и добавил: – И ты тоже не хочешь».
18 сентября 2006
№ 208741
Добрый день.
я уже задавала вопрос, видимо, непонятно его сформулировала.
Мы описываем интерфейс программы. У нас есть фразы типа "нажмите кнопку, чтобы начать действие". Чтоб прекратить действие, нужно "отжать" кнопку. Но на сколько я понимаю, фраза "отожмите кнопку" некорректна. Какую фразу Вы бы рекомендовали использовать?
ответ
Возможный вариант: нажмите кнопку ещё раз. Вариант отожмите действительно некорректен.
1 ноября 2006