Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 2 676 ответов
№ 277754
Насколько "русские матерные слова" русскоязычного происхождения?
ответ

Сведения об их происхождении есть в этимологических словарях. Это слова общеславянского фонда.

9 сентября 2014
№ 277741
Сегодня в новостях вижу фразу "Судья затушил окурок об лицо полицейского". Как правильно писать: "о лицо" или "об лицо" ?
ответ

Правильно: о лицо. См.: dnu">http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=kodnu

9 сентября 2014
№ 277724
Здравствуйте. 1. Вот предложение: "‒ Нет, я… ‒ чуть, было, не ляпнула, что я в порядке. – Нет." Слово "было" верно обособлено запятыми? 2. "Вчера я навещал ее в хирургии" Нужно ли как-то обособлять слово "хирургии", кавычками там, или запятыми... если речь идет об отделении больницы, а не о науке, конечно.
ответ

1. Правильно без запятых: ...я чуть было не ляпнула...

2. Не нужно.

9 сентября 2014
№ 277718
Здравствуйте! Ответьте пожалуйста, можно ли сказать: "Открыть обои ворота"? Спасибо!
ответ

Нет. Можно: открыть обе створки ворот (об одних воротах), открыть все ворота (о нескольких).

9 сентября 2014
№ 277690
Как правильно: "лицо, представляющее опасность для себя и других лиц" или "лицо, представляющее опасность для него и других лиц"? Заранее благодарю
ответ

Верно (если речь об одном и том же лице): для себя.

8 сентября 2014
№ 277683
Добрый день. Уместно ли выражение "на ваши ЖЕНСКИЕ плечи" в тексте поздравления, обращенного к женщине. Спасибо.
ответ

Нужно судить об уместности по контексту.

8 сентября 2014
№ 277638
Добрый день. ————————— БЕЛОРУСЬ или БЕЛАРУСЬ После распада Советского Союза нашими соседями — белорусами стало навязываться новое название их страны — Беларусь. Споры, о том как правильно, Белоруссия или Беларусь, можно встретить на различных форумах и интернет-площадках, в том числе и на вашем сайте. Очень жаль, что в этом вопросе одерживает верх политика, а не филология, хотя казалось бы... Впрочем, не все языки и страны поддаются такому «натиску» со стороны Белоруссии (беру данные из википедии): Bielorrusia (по-испански), Белорусија (по-сербски), Weißrussland (по-немецки), Hviderusland (по-датски), и так далее. Это просто реплика. Вопрос мой немного о другом... Если уж, наряду с названием «Белоруссия», принимать название «навязываемое» название, то почему БелАрусь, а не БелОрусь. По-моему, если исходить из логики русского узуса, то правильно писать Белорусь. Бело-голубой (не бела-голубой), бело-зеленый, белАя гвардия, но белОгвардейский белАя эмиграция, но белОэмигрантский. Могу еще несколько примеров дать (просто выписываю из русских словарей): белобородый (от «белАя борода»), белобровый, белоголовый, белогубый и так далее. По белорусской орфографии все на «а», вот у них и Беларусь, малако, пабеда, Белавежская/Белавеская пушча. К слову, по-украински Белоруссия так будет: Бiлорусь. В русской википедии есть статья Белорусь (не путать со статьей «Беларусь»!): https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусь Из примеров, приведенных в ней, выходит, что правильное (наряду с Белоруссией) Белорусь можно было встретить в старых русских текстах: а) «Но какой бы ни была Белорусь, хотя бы „и в пепле руки“»; б) «Смотрит солнце в зеркальную ясность озер, Это ты моя Белорусь!» в) «Кто ей словами обѣщалъ Галицiю и Молдавiю, тотъ ей нынѣ сулить можетъ Кiев, Бѣлорусь, Смоленскъ и Москву». и так далее.Так почему же тогда БелАрусь, а не БелОрусь (ну, наряду с Белоруссией, конечно)? Почему политика соседнего государства должна ломать языковую норму?
ответ

Давайте вопрос о политике и норме пока что в стороне оставим, это не справочный жанр.

А вот лингвистическое основание для буквы А может быть таким: бела - краткое прилагательное в восточнославянских языках (ср.: красна девица, средь бела дня и т. д.).

8 сентября 2014
№ 277631
как правильно писать о упокоении или об упокоении?
ответ

В предложном падеже перед словами, начинающимися гласными, употребляется предлог об: об упокоении.

См.: dnu">http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=kodnu

8 сентября 2014
№ 277558
Здравствуйте. Помогите прояснить наболевший вопрос. В справочнике под редакцией Лопатина читаем: § 154. В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире. <...> п. 5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2» (ср. фильм «Спрут-5»). А если в названии слово с дефисом? Например, фильм "Старики-разбойники (-) 2", конкурс "Девушки-красавицы (-) 2014". Число здесь будет присоединяться тире или дефисом? В правилах об этом ничего не сказано. Растолкуйте, пожалуйста. И на какое правило можно сослаться в данном случае?
ответ

В таком случае на практике также используется тире.

5 сентября 2014
№ 277493
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, ставится ли точка в конце подобных предложений. Он рассказывает: «Когда моя жена услышала об этом, она воскликнула: "Не может быть!"». После восклицательного знака и одних кавычек точка не ставится. А в этом случае? Спасибо!
ответ

Правилами этот случай не регламентируется. Отсутствие точки вполне возможно.

4 сентября 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше