Слова преподавательница (обратите внимание на орфографию), переводчица оскорбительными не являются, это стилистически нейтральные соответствия женского рода к словам преподаватель, переводчик. Их употребление корректно. Но следует помнить, что в строгой официально-деловой речи по отношению к женщинам используются слова мужского рода (преподаватель, переводчик).
Мы не выполняем домашние задания, но можем подсказать, что для определения синтаксической роли фразеологизма нужно помнить: фразеологизм — это один член предложения, к нему нужно задать вопрос от слова, к которому он относится, например: бежала (как?) сломя голову, фразеологизм является обстоятельством.
Говоря о слитном/раздельном написании, важно помнить вот еще о чем. Если автор текста хочет подчеркнуть отрицание, он вправе написать не отдельно. В примере из вопроса № 216053 раздельное написание не ошибочно, если требуется подчеркнуть отрицание. Но по основному правилу корректно слитное написание. Ответ дополнен.
Важно помнить, что спряжение определяется по неопределенной форме только у глаголов с безударными окончаниями в настоящем или простом будущем времени. Если перед показателем инфинитива -ти или -ть стоит согласная буква, глагол относится к 1-му спряжению. Подробнее об определении спряжения глагола см. в разделе «Горячие вопросы».
Со словарем все в порядке, хотя, конечно, стоит помнить, что в словарях синонимов содержатся и неполные синонимы (слова близкие, но не тождественные по смыслу).
"Большой толковый словарь русского языка" С. А. Кузнецова также указывает два значения слова практически, второе из них — "по существу, по сути дела". Часто в контексте это значение совпадает с "почти".
Фамилии всегда лучше склонять с сохранением гласного в косвенных формах: в этом случае из косвенных форм легко вывести начальную форму фамилии. Но важно помнить, что фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного. Подробные правила см. в ответе на вопрос № 289994.
Компоненты оглы, кызы при склонении остаются неизменными, остальные части имени склоняются по общим правилам (важно помнить, что мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет). Правильно: Гусейнова Вахида Юсуфа оглы, Гусейнову Вахиду Юсуфу оглы и т. д.; Гусейновой Заремы Юсуф кызы, Гусейновой Зареме Юсуф кызы и т. д. Аналогичные примеры см. в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
Оба варианта имеют право на существование, и выбор одного из них зависит от контекста и авторского замысла. Выражение кешбэк на развлечения может подразумевать, что кешбэк предоставляется для оплаты развлечений. Выражение кешбэк за развлечения возможно тогда, когда речь идет о возмещении затрат, связанных с развлечениями. Следует помнить, что лингвисты не финансисты и, обсуждая смысловые особенности сочетаний со словом кешбэк, опираются на синтаксические нормы, а тонкие нюансы различных начислений и вознаграждений могут не учитывать.
Ошибки в нахождении инфинитива обычно связаны с подменой искомого инфинитива инфинитивом глагола, входящего в видовую пару. Например, для формы глагола совершенного вида подгонят приводят инфинитив глагола несовершенного вида подгонять вместо правильного подогнать; для формы глагола совершенного вида откроется — инфинитив глагола открывать вместо открыть; для формы летаешь — инфинитив лететь вместо летать; для формы сядешь — садиться вместо сесть и т. п.
Чтобы исключить эту ошибку, рассуждать нужно так:
- ты (что сделаешь?) посадишь;
- это глагол совершенного вида, значит, чтобы определить инфинитив, надо задать вопрос (что сделать?) посадить;
- глагол оканчивается на -ить, следовательно, это глагол II спряжения;
- пишем в личном окончании 2 лица И: ты посадишь.
Для носителей русского языка правильное определение видовой принадлежности форм глагола с помощью вопросов не представляет трудности. Эта тема сложна для иностранцев, изучающих русский язык, так как в их родных языках нет категории вида в той форме, в которой она представлена в русском языке.
На нашем портале размещены электронные версии печатных словарей. Расхождение в словарных рекомендациях связано с неодинаковым подходом авторов словарей к проблеме слитного/дефисного написания первых частей сложных слов. Авторы «Большого толкового словаря» считают оправданным дефисное написание слов с первой частью блиц... В подобных случаях мы советуем ориентироваться на рекомендации орфографического словаря, ведь именно орфографический словарь устанавливает нормативное написание. Еще в 1961 г. А. Б. Шапиро писал: «Нужно твердо помнить, что за справками орфографического характера следует обращаться только к орфографическому словарю».