№ 204186
Выражение "рвать когти", насколько я понимаю, так или иначе используется при обозначении необходимости перемещения в пространстве. "Пора рвать когти отсюда", "надо рвать когти на речку". А можно ли использовать это выражение в смысле "собраться", "торопиться"? Например, "Надо рвать когти, чтобы доделать курсовую", без подразумевания необходимости перемещения в пространстве.
ответ
Согласно словарям русского языка оборот рвать когти означает "убегать, спасаться бегством". Значения "собираться, торопиться" у этого сочетания нет.
29 августа 2006
№ 203518
Скажите, существует ли какая-то связь между русским "дремать, дрёма" и английским "dream"?
ответ
Скорее всего, это этимологически родственные слова, т. к. русское дремать восходит к индоевропейской основе, отсюда же и латинское dormire "спать".
17 августа 2006
№ 203036
Уважаемые коллеги,
я долго искала значение слова "клепсидра", знала, что в переводе с греч. яз. - это водяные часы (позже - песочные часы), но меня интересовал этимологический анализ. Я думаю, что kleps(klept - воровать, прятать, ср. клептомания), (h)ydr - вода. Отсюда "клепс-идра" -воровка воды. Меня смущала беглая h. Правильно ли я определила значение с точки зрения словообразовательного анализа.
С уважением Фролова Нина Григорьевна.
ответ
Да, Вы правы: клепсидра -- от греческого klepsydra буквально ворующая воду < klepto ворую + hidor вода.
11 августа 2006
№ 201534
уважаемое С.Б! Объясните,пожалуйста,этимологиюслова "САБОТАЖ".
ответ
Слово саботаж пришло к нам из французского языка, в котором оно восходит к глаголу saboter - буквально "стучать башмаками". Первоначально нежелание работать в знак протеста против чего-либо выражалось стуком башмаков, отсюда название.
22 июля 2006
№ 201356
здравствуйте!
вопрос:есть ли у слов "будка" и "будить" общие этимологические корни?
ответ
Нет, у этих слов разное происхождение. Будить восходит к праславянской основе со значением "бодрствовать" (отсюда же бдеть, бодрый, бдительный). Существительное будка объясняют как раннее заимствование из средневекового немецкого языка.
19 июля 2006