№ 215374
Готовлю для эл. б-ки книгу о тюремной жизни, возник вопрос. Корректно ли написание "за падло" (два слова раздельно) или считать это за ошибку и исправлять на слитное написание?
Примеры предложений: "Это не считается за падло, ..." "эта работа считается за падло, особенно позорной, ..."
ответ
См. в http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=западло [Словаре арго].
8 февраля 2007
№ 215091
Правительство Японии намеревается в этом году представить новые нормативы потребления топлива(,) обязательные к принятию всеми автопроизводителями. Нужна ли эта запятая? Спасибо за своевременный ответ.
ответ
Да, запятая нужна.
7 февраля 2007
№ 215004
Здравствуйте!
Режиссер - Сэм Пекинпа. Фильм Сэма Пекинпа или Сэма Пекинпы?
ответ
Следует знать, куда падает ударение и какого происхождния эта фамилия. Если ударение падает на последний слог и фамилия французского происхождения, она не склоняется и верен первый вариант. Если не французского -- склоняется и верен второй вариант.
5 февраля 2007
№ 214788
Как правильно говорить: "минует вечер" или "минет вечер"? Есть ли отличия с учетом того, что эта фраза встречается в стихотворении?
ответ
Варианты равноправны.
1 февраля 2007
№ 214700
Добрый день!
Мой коллега утверждает, что его фамилия Ясюченя не склоняется. После того, как я прочитала на вашем портале правила склонения фамилий, я считаю, что эта фамилия склоняется: на имя Ясючени, вниманию Ясючени и т.д. Скажите, кто из нас прав? Спасибо.
ответ
Вы правы. Эта фамилия склоняется (и мужская, и женская).
1 февраля 2007
№ 214213
Скажите, пожалуйста, насколько корректно так сказать: по своему составу эта колбаса близка к "Московской" (или близка "Московской"?)
Спасибо!
ответ
Корректен первый вариант.
25 января 2007
№ 214095
Это требование было удовлетворено, правда(,) суд уменьшил сумму компенсаций, поскольку качество мебели снизилось частично. Нужна ли в данном случае эта запятая, и почему? Спасибо
ответ
Запятую лучше не ставить.
23 января 2007
№ 213990
Добрый день! Подскажите, нужно ли тире в предложении:
Эта школа не что иное, как очередная контора по выбиванию денег из кошельков родителей.
Спасибо.
ответ
Тире не требуется.
22 января 2007
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007
№ 213576
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия живописца Оскар Кокошка (т.е. Оскара Кокошки)? Спасибо
ответ
Да, эта фамилия склоняется, Вы написали верно.
17 января 2007