№ 273892
Поясните пожалуйста, как правильно написать отдельно или через дефис: инновационно(-)активные специалисты
ответ
Инновационно активный пишется раздельно (см.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Но уместность сочетания инновационно активные специалисты вызывает сомнения (обычно это определение относится к словам компании, предприятия и др.).
17 марта 2014
№ 286606
Здравствуйте. На вопрос № 237746 вы ответили, что слово YouTube пишется русской транскрипцией как "Ютуб.Ком". Ваш ответ противоречит Письмовнику - http://new.gramota.ru/spravka/letters/52-internet , где сказано, что компонент после точки (если он присутствует в названии) пишется строчными и заключается в кавычки.
ответ
Рекомендация «Письмовника» основана на вышедшем в 2011 г. словаре Лопатина В. В., Нечаевой И. В. и Чельцовой Л. К. «Прописная или строчная? Орфографический словарь», в котором было впервые кодифицировано название такого типа («Грамота.ру»). Ответ на вопрос № 237746 был дан до публикации словаря.
29 января 2016
№ 287393
Слитно или раздельно пишется "не" в следующем предложении: "Не*чужды их творения и нам." Согласно правилу правописания частицы "не" с прилагательными (краткими прилагательными), должно писаться слитно. Верно?
ответ
Правильно раздельное написание: не чужды их творения и нам. Частица не со словом чуждый (в полной форме и кратких формах) пишется раздельно. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
15 марта 2016
№ 302349
Здравствуйте, «гиганты грамотности»! Наверное, все вы в отпусках, на морях?))) А у меня проблемка вырисовалась. Купила пакетик конфет, взглянула на чек и увидела там название "Монпасье". А я знала другой вариант. Дома стала листать словари и столкнулась с разночтением в подаче правописания этого слова разными источниками. Одни словари (30-летней давности - "Орфоэпический словарь рус.яз." по ред. Р. Аванесова; "Универсальный словарь по русскому языку", СПб-2009 года; "Орфографический словарь русского языка", М-2017) дают форму МОНПАНСЬЕ и уточняют, что там непроизносимый согласный \н\, а другие ("Словарь иностранных слов" СПб-2008; "Словарь русского правописания", Харьков-2014) - дают форму правописания, совпадающую с произношением, т.е. без "н": МОНПАСЬЕ. Каким словарям больше верить?
ответ
Нормативно - монпансье, хотя вариант монпасье встречается в некоторых источниках.
монпансье, нескл., с.
МОНПАНСЬЕ, неизм.; ср. [франц. montpensier] Сорт фруктовых леденцов. Коробка м. Сосать м. ●По имени французской герцогини Montpensier.
монпансье [асье], нескл., с.
8 сентября 2019
№ 244460
Есть ли какое-либо обоснование, в каких случаях употреблять слово "лЬдогенератор, а в каких "лЕдогенератор", равнозначны ли эти два слова по смыслу?
ответ
Правильно: льдогенератор. Именно такое написание предлагает "Русский орфографический словарь". Справедливости ради отметим, что в Толково-словообразовательном словаре Т. Ф. Ефремовой предлагаются два варианта написания, снабженные разными толкованиями:
ЛЕДОГЕНЕРАТОР - устройство для получения льда из воды.
ЛЬДОГЕНЕРАТОР - холодильная установка для производства искусственного льда.
14 августа 2008
№ 236639
В словаре Лопатина нашла слово легкоусвояемый. Неужели и эта форма теперь стала нормативной. На чем основано данное употребление?
ответ
Такое слово существует - как производное от глагола усвоять (устар. к усваивать – есть фиксация в "Словаре русского языка в 4 т." под ред. А. П. Евгеньевой). Словарь Лопатина, на который Вы ссылаетесь – орфографический, он призван решить вопросы правописания, но не употребления слов.
12 февраля 2008
№ 244962
Университет, в котором я учусь, в его уставе называется "Государственный университет - Высшая школа экономики". В уставе так и написано -- с дефисом, но, наверное, должно быть тире. Не могли бы вы пояснить смысл этого знака препинания в данном названии, зачем он нужен и каким правилам соответствует? И еще, если там все-таки тире, а не дефис, то должно ли оно превращаться в дефис при сокращении: ГУ-ВШЭ, или ГУ--ВШЭ, или, может быть, ГУ -- ВШЭ?
ответ
Если говорить об орфографически правильном написании, оно было бы таким: ГУ «ВШЭ», Государственный университет «Высшая школа экономики».
Знак дефиса (орфографический) в официальном полном наименовании, конечно же, следовало бы заменить на пунктуационный знак тире. Дефис в аббревиатуре обосновать можно: аббревиатура – это единое слово.
25 августа 2008
№ 285020
Уважаемые специалисты Грамоты! Помогите разобраться с буквами "к" в словах, в которых заимствовано английское слово trekking, то есть пешеходный туризм. В каких случаях ставится две буквы "к"? Например, трекинг, но треккинговые ботинки, треккинговые палки, треккинговая одежда (согласно википедии). Встречаю варианты как с одной "к", так и с двумя. Есть ли какое-то правило по этому вопросу? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Орфографически верно: трек, трекинг, трекинговый. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012. Написание с одной буквой к соответствует нормам русского письма (см. подробное объяснение в ответе на вопрос № 262066).
3 ноября 2015
№ 206487
Здравствуйте.
Мне кажется, если вы допускаете возможность ударения на первый слог в слове "творог", то по аналогии допускается ударение на первый слог в производном прилагательном "творожный", а это неправильно. Кроме того, в соответствии со словарем Даля, ударение на первый слог в слове "творог" есть диалектическая особенность произношения в отдельных российских губерниях, а правильный вариант - творОг.
ответ
Опираться на словарь В. И. Даля, решая вопрос о современном произношении, нельзя. рекомендуем использовать «Русский орфографический словарь» или орфоэпические словари последних лет. Ударение в прилагательных не всегда зависит от ударений в существительных, от которых прилагательные образованы. Правильно: творОг и твОрог, но только: творОжный.
5 октября 2006
№ 206910
Добрый день! У нас возник спор. Эксперт утверждает, что слово "матрац" закреплено в ГОСТ, поэтому в прессе должно быть только в таком виде. Мы же руководствуемся иными источниками, и полагаем, что в прессе вполне возможно употреблять "матрас". Мы ссылались на словарь трудностей русского языка Розенталя и Теленковой, в котором указаны оба варианта, на ваш сайт, но убедить не смогли.
Кто же прав в споре?
ответ
Все же написание слов регулируется не ГОСТами, а орфографическими словарями. Варианты матрац и матрас абсолютно равноправны в современном русском языке и взаимозаменяемы в любых контекстах. Вы можете сослаться на «Русский орфографический словарь Российской академии наук» - пожалуй, наиболее авторитетный современный справочник по орфографии.
10 октября 2006