№ 272575
                                        
                                                Я перевожу сказку. Многие её фразы ОЧЕНЬ длинные, - стилизация под старинную авантюрную повесть, вроде Дефо, по-видимому. Возникла грамматическая проблема, на мой запрос "Справка" попросила более полный контекст (вопрос № 272533); можно все-таки не переписывать полстраницы? (Но если надо, перепишу!) "И (герой) понял, что(,)если ему удастся спасти Источник (...), то, пожалуй, всё здесь со временем придёт в норму: (...)" И ещё: вводные ли слова "тем не менее"? Контекст такой: "Тем не менее(,)с прискорбием вынужден сообщить, что уважаемому клиенту наша услуга более не требуется: (...)"  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Приведенного Вами контекста теперь достаточно, чтобы ответить на вопрос. Поскольку во второй части предложения есть соотносительное слово то, запятая между что и если не ставится: ...понял, что если ему удастся спасти Источник (...), то, пожалуй, всё здесь со временем придёт в норму... 
Слова тем не менее вводными не являются. О пунктуационном оформлении этих слов см. в «Справочнике по пунктуации». 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 января 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272506
                                        
                                                Добрый день. Подскажите, пожалуйста, возможно ли использовать словосочетание "утренний завтрак"? Вопрос возник в связи с тем, что бывает еще и второй завтрак. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Тогда уж "первый завтрак" - по аналогии со вторым. Или "ранний завтрак".
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272500
                                        
                                                Здравствуйте, пишу вам второй раз, видимо, первое письмо затерялось) Помогите разрешить спор по поводу вводного слова "может", нужна ли после него запятая, если оно стоит в начале предложения? Пример: "Может, расскажешь о чем идет речь". И еще одно предложение: "Это доказывает, что спорить не нужно". Правильно ли стоит запятая после слова "доказывает"? На какие правила ссылаться для ответа на эти вопросы? Пожалуйста, помогите, я ведь с хорошим человеком поспорила, теперь необходимо докопаться до истины)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: Может, расскажешь, о чем идет речь. Запятая после "доказывает" нужна (далее следует придаточное предложение).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272491
                                        
                                                Пунктуационный вопрос.Пытаюсь составить объявление,но не хватает знаний и времени чтобы успеть в сроки развесить грамотные объявления. "Уважаемый автовладелец! В преддверии Нового года, (нужна ли запятая?) любезно просим Вас..." И имеет ли вариант: "Уважаемый автовладелец,(?)любезно просим вас,(?) в преддверии Нового года, (?) заблаговременно..." право на существование. Заранее спасибо! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно без запятой после "года" и после "вас". Второй вариант трудно читается. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 272444
                                        
                                                Как правильно говорить: Мой вид из окна или Вид из моего окна?
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272426
                                        
                                                Добрый день! В редакции нашего телеканала регулярно возникают споры: куда же ставить ударение в слове оленина. Местные специалисты настаивают на олЕнина, иногородние - оленИна. "Русское словесное ударение" предлагает только второй вариант, "Орфографический словарь" гласит, что ударение вариативное. Единообразия в справочниках мы не нашли. Разрешите, пожалуйста, наш спор. Заранее благодарю! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В современном русском литературном языке правильны оба варианта: олЕнина и оленИна. Но в словарях, адресованных работникам радио и телевидения (где традиционно дается только один вариант даже в случае равноправности), зафиксировано: оленИна. Это означает, что именно этот вариант рекомендуется для эфира (но не означает, что ударение олЕнина неверное).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272378
                                        
                                                И третий раз :-) К вопросу № 272371: в Большом толковом словаре (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%F5%EE%EB%EE%EA%EE%F1%F2&all=x) отмечено, что в публицистической речи употребляется термин "холокост" со строчной именно в значении "массового уничтожения евреев в годы Второй мировой войны"; это слово является гиперонимом слова "геноцид". Ведь нет Геноцида (геноцид армян), Репрессий (сталинские репрессии) - вернее автор по каким-то причинам (идеологическим, политическим и т. п.) может писать эти слова с прописной буквы, но это будет обоснованно только вкусом.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пожалуйста, посмотрите внимательнее словарную статью. Помета публиц. относится к значению, размещенному после двойной черты.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272371
                                        
                                                К вопросу и ответу № 272367: в Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка / рецензент: академик РАН Н. Ю. Шведова (М., 2010) есть два варианта - холокост и Холокост (правда не объяснено, когда слово применяется с прописной). Меня интересует: ведь слово "холокост" и так идентифицирует конкретный геноцид, и его написание с прописной не имеет смысла, кроме желания автора?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможная логика написания с прописной – как название исторического события. Отметим также, что это слово в современной публицистической речи может употребляться как синоним слова геноцид, т. е. по отношению к разным этническим, религиозным или социальным группам. Возможно, словарь, о котором Вы говорите, разводит по значениям: Холокост – как обозначение массового уничтожения евреев в годы Второй мировой войны (историческое событие) и холокост как синоним слова геноцид. Такая логика имеет право на существование. Но при этом в большинстве словарей зафиксировано написание слова холокост строчными.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 272346
                                        
                                                Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно написать название итальянского города - Санремо или Сан-Ремо? Орфографический словарь на вашем сайте даёт второй вариант, Словарь имён собственных говорит, что нужно писать СанРемо (с пометкой - "песенный фестиваль"). По-итальянски название города пишется слитно, но это не аргумент - по-эстонски Таллин пишется с двумя "н", однако это не повод повторять эти две "н" на русском.  Ответьте, пожалуйста, очень важно знать правильное написание как можно скорее! Заранее спасибо! Анна
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Сан-Ремо. Первая часть географических и др. наименований Сан- присоединяется дефисом (в словаре имен собственных по техническим причинам дефис пропал; исправлено).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 272343
                                        
                                                Здравствуйте!  В ответе на вопрос 272341: Склоняется ли женская фамилия Дубина (ударение на второй слог)? Как правильно: письмо пришло Елене Дубине или письмо пришло Елене Дубина?  Ответ справочной службы русского языка: Фамилия склоняется. Правильно: Елене Дубине  В то же время на вопрос 272318: Как правильно склоняется женское имя Миа: у МиИ или у МиЫ? Спасибо. Ответ справочной службы русского языка: Имя Миа не склоняется. Не склоняются мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на -а с предшествующей гласной. Правильно: у Миа  Нет ли в ответах противоречия или я что-то не понял?   
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В ответах нет противоречия. Фамилия Дубина оканчивается на -а с предшествующей согласной (н). Имя Миа оканчивается на -а с предшествующей гласной (и). Это имеет принципиальное значение.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 декабря 2013